英汉习语的翻译所体现的中西方文化差异论文任务书

当前栏目:设计任务书 更新时间:2018-03-31 责任编辑:秩名

 毕业论文(设计)主要内容:

 

习语的文化特征与其丰富的来源有着不可分割的关系,英汉习语表达方式独特、内涵丰富,与文化的关联尤为紧密。随着外语教学在全世界范围内的蓬勃发展,语言已经不是交际的障碍,真正的障碍是人们对于不同社会文化习俗和文化传统的不理解和不接受。本文将以习语的翻译为切入点,研究中西方的文化差异。通过对英汉习语翻译中的文化差异的研究,了解其文化差异的产生等问题,从而为更好地进行互译提供基础,从而能达到方便人们能更好交流的目的。因此,希望通过该课题研究习语的地道翻译来深入了解英汉文化差异,使人们能够更多地关注习语这一领域,并帮助自己了解中西方文化以及更好的学习习语,提高英语会话技能和语言质量并拓宽知识面。 

 

进度安排:

2017年11月上旬,提交开题报告。 2018年3月下旬,完成毕业论文初稿(电子稿)。 2018年4月下旬,完成毕业论文终稿(纸质稿)。 2018年5月上旬,参加毕业论文答辩。 

需要收集的资料:

[1]Famel,R.Language and Culture[M].NewYork: Ballantine Books, 1998. [2]Wood,F.T.English Prepositional Idioms[M].London:Macmillan,1976. [3]韩晓玲、殷莉.英汉习语与民俗文化[M].北京:北京大学出版社,2007. [4]蒋磊.英汉习语的文化关照与对比[M].武汉:武汉大学出版社,2000. [5]李景韩、李健.汉英习语成语对应词典[M].北京:中国国际广播出版社,1990. [6]马仁良.英汉习语的文化差异[J].科技信息(学术研究),2007(03). [7]平洪、张国扬.英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2000. [8]汪福祥.汉译英中的习语翻译[M].北京:外文出版社,2007. [9]王亚男.浅谈文化背景在英汉习语翻译中的体现[J].大众科技.2009(11). [10]张会、张学英.汉英英汉习语大全[M].北京:清华大学出版社,2005. [11]张培基.习语汉译英研究[M].北京:商务印书馆,1979. [12]张镇华,等.英语习语的文化内涵及其语用研究[M].上海:外语教育与研究出版社,2007. [13]庄和诚.英语习语探源[M]上海:上海外语教育出版社,2002.