当前位置:论文阅览室 > Thesis标签 > 不可论文
2019年03月26日 更新 “不可论文”相关信息

论不可罚的不能犯.doc

该学说认为,行为人主观上具有犯罪故意,在犯意的支配下实施了犯罪行为,即使没有引起危害结果的发生,也应当以未遂犯论处,只是迷信犯不可罚而已。据此,除了迷信犯之外,因...
分类:法律论文 | 字数:9055 | 上传日期:2019-01-28

保险法中不可抗辩条款研究.doc

从我国的保险业的现状来分析,在人寿保险方面人们对于投保还是有很多的顾虑,不可抗辩条款作为保险合同中最大诚信原则严格适用的例外,使得投保人的利益将得到有效的保障,这...
分类:论文选题 | 字数:8805 | 上传日期:2018-08-28

《保险法》中不可抗辩条款对保险业的影响.doc

新《保险法》中的不可抗辩条款是一把“双刃剑”,只有充分认识了解这把剑,我们才能运用的好它。本论文的研究目的就在于全面了解保险法中的不可抗辩条款,促进我国保险业的健...
分类:论文选题 | 字数:12195 | 上传日期:2018-08-28

股市中的黑天鹅事件是否真的不可防范-基于獐子岛“扇贝门”事件的研究.doc

本文以獐子岛公司上市后的公开资料为基础,分析导致獐子岛“扇贝门”事件的危险因子,提出公司发展过程中所面临的风险及公司在不断扩张中其内部存在的潜在危险因素,向投资者...
分类:工商管理 | 字数:12686 | 上传日期:2018-03-14

从文化角度阐释习语的不可译性_英语论文.doc

本文也提出了五种翻译习语的策略:直译法,意译法,直译法附带解释或注释,直译法与意译法相结合以及借译法。本文强调了在翻译的实际过程中译者应该注意文化差异的重要性,对...
分类:英语论文 | 字数:5745 | 上传日期:2017-11-03

汉语网络流行语的不可译性探究_英语论文.doc

汉语网络流行语的翻译局限甚至不可译性研究成为新的热点。然而,不可译性不是泛指两种语言之间不能相互传译,而是指译文确切性的程度问题。也就是说,可译性和不可译性是一对...
分类:英语论文 | 字数:7701 | 上传日期:2017-10-08

中英文化差异造成的不可译性_英语论文.docx

本文主要从文化差异的方面来研究不可译性。文章主要讲述四个方面,首先,通过分析造成不可译性的一些原因,来研究对词,句子,表达,和谚语的影响,以及哪些方面是不可译的,...
分类:英语论文 | 字数:6868 | 上传日期:2017-09-20

文化差异和不可译性_英语论文.docx

主要研究了文化差异以及不可译性。由于经济全球化,中国与世界各国交流增多。但我们在交流中,经常会发现每个国家都有着各自独特的文化。由于两种不同语言在语言和文化上的差...
分类:英语论文 | 字数:6118 | 上传日期:2017-09-20

论文化差异视域下的中餐菜名的可译性与不可译性_英语论文.doc

When we are talking of cultural differences between china and the west, the conclusions of cultural of differences have the basic characteristics of cultural differences between China and the west. There are the characteristics of the unique...
分类:英语论文 | 字数:7560 | 上传日期:2017-09-05

有理数域上多项式不可约的判定及应用.zip

多年来,已有很多数学工作者投入到多项式的研究中。本文通过对现有的有理数域上不可约多项式的判定方法进行研究,把不可约多项式进行分类,从而给出更加简便、实用的判定方法。...
分类:论文选题 | 字数:8117 | 上传日期:2016-10-20

事后不可罚行为研究.doc

事后不可罚行为是德日等国家最先提出刑法理念,我国的刑法理论对其鲜有论及,所以也缺乏深入的研究。但对事后不可罚行为的研究有助于解释刑法立法、司法上的一系列问题,也可...
分类:法律论文 | 字数:13563 | 上传日期:2016-09-29

从功能对等理论分析网络流行语言的可译性与不可译性_英语论文.doc

通过对汉英网络流行语言可译性与不可译性的研究总结,浅析隐藏在其中的中西方文化、社会、语言受体等方面的异同。并以此为基础,还为人们提供了一些切实可行的网络流行语言的...
分类:英语论文 | 字数:7005 | 上传日期:2016-09-14

文化差距引起的异化与归化处理不可译性分析_英语论文.rar

论文大致分为五部分:第一部分为引言,提出问题,介绍当今“归化”和“异化”理论方面的成果。第二部分分析语言翻译的不对等性。在翻译实践中, 由于文化背景、思维认知及固有的...
分类:英语论文 | 字数:5118 | 上传日期:2015-02-02

论旅游英语文本的不可译性_英语论文.rar

Tourism-related texts are of great help to international tourists in their understanding alien culture. However, untranslatabilty often occurs in the translation of tourism-related texts. Translators should pay great attention to the untrans...
分类:英语论文 | 字数:5054 | 上传日期:2014-12-06

中英文化差异下翻译的不可译现象研究_英语论文.doc

This is the process in which the content of one language is changed into that of another while the message is well kept. The American famous translation theorist Eugene A. Nida defines translation as: “Translating consists in reproducing ...
分类:英语论文 | 字数:7158 | 上传日期:2014-10-03

里尔克《秋日》各汉译本对比研究(诗的可译性与不可译性)_德语论文.rar

Trotzdem gibt es bis jetzt elf chinesische Übersetzungen von Herbsttag. Diese Tatsache hat ausführlich bestätigt, dass solche Übersetzer die Herausforderung wie z.B. die Unübersetzbarkeit der Lyrik angenommen und ihre sinnvollen Interpr...
分类:德语论文 | 字数:5078 | 上传日期:2014-01-21

探讨英汉互译中的不可译现象及策略_英语论文.doc

It is widely accepted that the language phenomena of untranslatability are not absolutely “untranslatable”. In translation practice, when dealing with this kind of phenomena, the translators always make great efforts to get a relatively ...
分类:英语论文 | 字数:6470 | 上传日期:2013-10-19

英语习语汉译过程中的文化不可译性(颜色习语为例)_英语论文.DOC

Along with the development and maturity of theories on translation, a growing interest among translators has emerged to explore the untranslatability in translation. Translators gradually begin to explore the translation limitations from the...
分类:英语论文 | 字数:7163 | 上传日期:2013-08-02
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。