中德跨文化交际中的误解和冲突_德语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-01-20
  • 论文字数:4749
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 德语论文 >
  • 课题来源:(姐妹花)提供原创文章

支付并下载

Einleitung:Wir vergessen oft, dass die Sprache nur ein geringer Teil dessen ist, was wir brauchen, um die Menschen aus anderen Ländern zu verstehen. Denn nicht nur die Sprache ist die Ursache für Missverständnisse, sondern auch die verschiednen Denkweisen. Und je verschiedener die Umgebung war, in der zwei Kommunikationspartner aufgewachsen sind, umso wahrscheinlicher werden solche Missverständnisse.

Es gibt in jeder Kultur Dinge, über die man nicht spricht, so wie es auch eine unausgesprochene Übereinkunft darüber gibt, was man nicht tun darf. Wer diese Restriktionen nicht kennt, kann leicht peinliche Situationen verursachen, und da er die Empfindlichkeiten nicht kennt, merkter oft gar nicht, dass die Frage oder Aussage für die andere Seite peinlich ist. 

Es gibt einige Dinge, die die Westlichen, die in China als „Langnase“ genannt werden, wissen sollten, um eine reibungslosere Abwicklung seiner Angelegenheiten in Asien zu erreichen. Es ist besser, die ostüblichen Geschäftssitten zu akzeptieren, als die ungünstigen Vergleiche zwischen den ost- und westlichen Methoden anzustellen. 

Die Scheu und Distanz wird erst abgebaut, wenn man mehr auf die personlichen Erfahrungen und die fremde Kultur achten kann. 

Nicht nur die Themen, über die man nicht reden darf oder die man besser meiden sollte, können zu interkulturellen Missverständnissen führen. Das gesamte Verhalten kann missverständen werden. 

Missverständnisse dieser Art spielen sich oft im Bereich des Gefühls ab, daher ist es so schwierig, ihnen mit dem Verstand entgegenzutreten. Oft ist uns ein Verhalten nicht nur unverständlich, sondern auch unangenehm, wir fühlen uns verletzt, was kann man tun? 

Wir  sollen  versuchen, so  viel  wie  möglich  über  die Kultur  unserer  Kommunikationspartner zu erfahren, denn meistens lasst sich das Verhalten des Einzelnen aus seiner kulturellen Pragung erklären.. 

Geistige Barrieren: 

Eine offenkundige Verständnisbarriere ist der große Unterschied zwischen westlichen und asiatischen Sprachen. Doch die Sprache drückt nicht nur Gedanken, sondern auch Denkhaltungen aus. Daher ist die eigentliche Ursache des gegenseitigen Nichtverstehens nicht die Sprache als solche, sondern die unterschiedliche Denkweise. 

Interkulturelle Kommunikation ist ein weites Feld. Ziel dabei ist es, sensibel zu werden für die Denkweise der Menschen.