韩国语连接语尾‘-자마자’和‘-는 대로’对比研究_韩语论文.doc

  • 需要金币3000 个金币
  • 资料包括:完整论文,开题报告
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-02-27
  • 论文字数:8699
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(克莱儿)提供原创文章

支付并下载

국문초록:최근 몇년에 한류문화의 영향에 따라 한국 드라마와 프로그램등 문화적인 교류 가 더욱더 많아지고 있다. 한국어를 배우면서 같은 의미의 문법에 대한 구별하게 사 용하는 것이 아주 중요하다 본 연군는‘-자마자’와 ‘-는 대로’를 분석하며 공통점과 차이점을 알아보도록 하겠다.

본 논문의 연구 구성은 다음과 같다.

제 1 장 서론에서는 연구목적, 선행 연구, 연구 내용과 방범, 등 세부분으로 나누어 기술한다.

제 2 장에서는 한국어 연결어미‘-자마자’와 ‘-는 대로’의 의미와 사용방법에 대해 고찰한다.

제 3 장에서는한국어 연결어미‘-자마자’와 ‘-는 대로’ 의 비교를 진행 한다.

본 연구는 선행연구를 통해서 이론적인 기초를 기술하며 한국어 연결어미‘-자마자’ 와 ‘-는 대로’의 의미와 사용방법을 분석한다. 그리고 두 문법을 비교를 진행하여공 통점과 차이점을 분석한다.

본 논문은 ‘-자마자’와 ‘-는 대로’를 분석하며 학습자한테 자료를 제공하며 양국의 어언 교류를 축진할 것이다.

키워드 언어; 교류; 연결어미

 

中文摘要:近些年,受“韩流”的影响,韩国电视剧,韩国综艺节目等文化层面的交流日益增多。在学习韩国语的时候对于含义比较相近的语法,如何区分使用是很重要的,本论文将针对韩国语连接语尾 ‘-자마자’和 ‘-는 대로’进行分析,了解两个语法的共同点和不同点。

本论文从以下几个方面来进行研究。

第一章绪论部分主要介绍本论文的研究目的、先行研究、研究内容和方法。

第二章将观察‘-자마자’和 ‘-는 대로’的意义和使用方法。

第三章将针对‘-자마자’和 ‘-는 대로’两个语法进行比较。

本研究通过现行研究建立理论性基础。再进一步对‘-자마자’和 ‘-는 대로’的意义和使用方法进行分析,最后再通过比较分析两个语法的共同点和不同点。

通过本研究的分析 希望为学习者提供学习资料,促进两国的语言交流。

关键词 语言; 交流; 连接词尾

 

목차-

국문초록

中文摘要

1 서론-1

1.1 연구목적-1

1.2 선행연구-1

1.3 연구방법-2

2 연결어미‘-자마자’와 ‘-는 대로’의 의미와 사용방법-3

2.1 연결어미‘-자마자’의 의미와 사용방법-3

2.2 연결어미‘-는 대로’의 의미와 사용방법-4

3 연결어미‘-자마자’와 ‘-는 대로’의 비교연구-6

3.1 연결어미‘-자마자’와 ‘-는 대로’의-공통점-6

3.2 연결어미‘-자마자’와 ‘-는 대로’의 차이점-6

4 결 론-9

감사의 글-10

참고문헌-11