论目的论视角下《吸血鬼日记》的字幕翻译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-04-05
  • 论文字数:5095
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(茉莉老师)提供原创文章

支付并下载

Abstract:This thesis is intended to investigate the choice of subtitle translation tactics within the theoretical framework of Skopos Theory. There are four parts in the thesis. Part one is an introduction to the purpose of the study, the structure of the thesis and the theoretical framework. Part two reviews relevant studies concerning subtitle translation at home and abroad. Part three focuses on subtitle translation tactics used in Vampire Diary and analyzes the advantage of using the tactics. In Conclusion, the last part of the thesis, the author tries to explore in detail the relationship between the choice of translation tactics and the realization of the three rules of the Skopos Theory. 

Key words: skopos theory  subtitle translation  translation tactics  Vampire Diary

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1. Introduction....1

2. Literature Review ..2

3. Subtitle Translation Tactics in Vampire Diary4

3.1 Main Characters

3.2 Translation Tactics

3.2.1 Literal Translation

3.2.2 Free Translation

3.2.3 Addition

3.2.4 Omission

4. Conclusion.8

 

Bibliography.10

Acknowledgements..11