从功能翻译理论视角看商务英语中俚语的翻译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-04-06
  • 论文字数:5152
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(茉莉老师)提供原创文章

支付并下载

Abstract:This paper aims to study the business slang translation from the perspective of functional translation theory to improve the translation quality in business activities. By means of documentary research, author introduces the slang origin and its application briefly, and, analyzes the business slang translation according to the three rules of the functional translation theory: Skopos rule, fidelity rule and loyalty rule. Comparisons in terms of literal translation and liberal translation give a referable suggestion to the translators in business activities. The results show that different contexts ask for different translation rules and methods, translators should have the ability to adopt appropriate translation strategy. 

Key words: slang translation; functional translation theory; Skopos rule

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Introduction1

2. Literature Review ..2

3. Slang in Business Environment .....3

3.1 Origin and Development

3.2 Features and Functions of Slang in Business Scenario

4. Application of Functional Translation Theory to Slang Translation .4

4.1 Functional Translation Theory

4.2 Slang Translation Rules

  4.2.1 Skopos Rule

  4.2.2 Fidelity Rule and Loyalty Rule

4.3 Slang Translation Methods

4.3.1 Literal Translation 

4.3.2 Liberal Translation

5. Conclusion.9

 

Bibliography 10

Acknowledgements..11