中国瓷器的英译--基于“南宋官窑博物馆”英语翻译的考察.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-10-08
  • 论文字数:9977
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(梦溪)提供原创文章

支付并下载

Abstract: This paper analyzes the structure and language features of porcelain names, finds the acceptable translated version and puts forward the most appropriate translation methods, by taking Southern Song Guan kiln museum as an example and through questionnaire and survey. It is hoped that this study will regulate the translation of porcelain names, improve the appreciation of Chinese porcelain and promote cultural exchange.

 

Key Words:names of porcelain; museum exhibits; C-E translation; questionnaire; survey

 

Contents

Abstract

中文摘要

1. Introduction-1

2. Southern Song Guan kiln Museum-2

2.1 The Introduction of Southern Song Guan kiln-2

2.2 The Introduction of Southern Song Guan kiln Museum-2

2.3 Translation of Porcelain in Southern Song Guan kiln Museum-3

3. This Study-6

3.1  Purpose of the Study-7

3.2  Participants-7

3.3  Tools-7

3.4  Procedure-8

4. Data Collection and Analysis-8

4.1  The Importance of Museum Porcelain Translation-8

4.2  Analysis on Translation of the Names of Chinese Porcelain-8

4.3  Analysis of the Description of image and action Type Translation-11

4.4  Analysis of Translation of the Texts of Chinese Porcelain-12

4.5  Analysis of Reasons Causing the Imperfection of Porcelain Translation-14

5. Discussion and Suggestion-14

5.1  Idiomatic English Representation-14

5.2  Proper Translation of Culture-loaded Words-16

6. Conclusion-18

References-19

Appendix Questionnaire-20