启动语言影响英-汉双语者场景知觉的眼动研究.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-11-29
  • 论文字数:10283
  • 当前位置论文阅览室 > 论文范例 > 学术论文 >
  • 课题来源:(梨涡浅笑)提供原创文章

支付并下载

【摘要】 文化与思维之间的关系长久以来备受争议,本文采用SR Research EyeLink1000设备设计场景知觉实验考察了启动语言影响英-汉双语者场景知觉的眼动研究,实验要求熟练英-汉双语者通过按键判断所呈现的启动短语与场景图片是否一致。实验结果表明:(1)在不同启动语言条件下,前景物体均能更早的吸引被试的注意,其实质的原因是由于英语短语和汉语短语的中心目标是一致的。(2)分析被试观察图片的眼动指标,受语英语短语中背景信息后置特性的影响,被试对背景进行了额外的关注(3)任务加工的深度会影响英-汉双语者的场景知觉。

[关键词] 启动短语;英-汉双语者;场景加工;眼动

 

目录

摘要

Abstract

一、前言-1

(一)东西方文化对场景知觉产生影响的研究结论-1

(二)文化与语言之间的关系-2

(三)本文研究出发点及目的-3

(四)研究假设-3

二、方法-4

(一)被试-4

(二)设计-4

(三)材料-4

(四)仪器-5

(五)程序-5

三、结果分析-6

(一)总注视点持续时间-7

(二)总注视次数-7

(三)前景区注视点持续时间-7

(四)背景区注视点持续时间-7

(五)前景区注视点次数-8

(六)背景区注视点次数-8

(七)平均注视点持续时间-8

(八)对前景区域注视的百分比-8

四、讨论-9

(一)语言特性影响汉-英双语者的场景知觉-9

(二)加工深度影响英-汉双语者的场景知觉-10

(三)启动语言影响场景加工的性质-11

五、结论-12

参考文献:-12