《喜福会》英语论文开题报告

当前栏目:开题报告 更新时间:2016-12-24 责任编辑:秩名

 一、课题任务与目的

本论文的关注点在于《喜福会》中母女两代人的冲突。通过对她们冲突的分析,论证母女之间的冲突实质上中美两种文化之间的冲突,是由于中美两国的历史背景,思维方式、教育方式、价值观等不同引起的。

通过对母女冲突的实证分析,本文论述了有不同文化背景和差异、受到不同教育的母女势必在生活的诸多事务上发生不和与冲突,影响着她们的母女关系、生活质量以及女儿的发展前途。母亲在女儿的反叛中看到了中国文化和教育方法在美国社会环境中的不同和缺陷,女儿也在母亲的关心和教育中看到了美国文化的不足和差异。

然而,随着时间的推移,同根同源的女儿们一定会在母亲的根对树叶般的教育下和关心下,认识到自身的相同和差异,尊重、适应、接受了其血缘文化,消除冲突,使母女关系重归于好,使中美两种文化共存,互补,使她们的生活再度和谐,幸福永远。

 

二、调研资料情况

谭恩美 著 程乃珊 译.喜福会.上海:上海译文出版社, 2006年5月.

程爱民.美国华裔文学研究. “中美文化的冲突与融合:对喜福会的文化解读”,“对美国主流意识形态的彰显与消解”,“当今移民的新角色”,“论谭恩美小说中的”母亲形象“及母女关系的文化内涵”,北京:北京大学出版社,2003年12月.

李贵苍.文化的重量:解读当代华裔美国文学. “谭恩美:认同就是在否定自我和肯定自我之间保持平衡”,北京:人民文学出版社,2006年.

程乃珊. “母女情深—喜福会译后感.”

Amy Tan. The Joy Luck Club. Ivy Books press, 2006.

Huntley, E. D. Amy Tan A Critical Companion. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1998.

Hu Xianghua. Today’s Most Popular Study Guides — The Joy luck Club. Tianjin: Tian Jin Technical Translation PC, 2003.

Yin, Xiao-huang. Chinese American Literature Since the 1850s. Urbana: University of Illinois Press, 2000.

Zhao Wenshu. Positioning Contemporary Chinese American Literature in Contested Terrains. Nanjing: Nan Jing UP, 2004.

 

三、实施方案

通过对原著以及译文的通读,理解和分析,找出要和自己论文主题吻合的例子,加以论证。

   

四、预期结果

通过对《喜福会》中母女的冲突的深入解读,阐述“置身于中美文化的双重环境中,只有具有双重意识,尊重、适应、接受彼此才能适应社会。”

 

五、进度计划

三月十五日:开题报告

三月十六日:写初稿

三月二十六日:汇报写作情况,中期检查。

三月三十一日:完成初稿,征求导师意见。

四月十六日:完成二稿修改,征求导师意见。

五月六日:  完成三稿修改,征求导师意见。

五月十日:完成论文。

五月十五日:论文答辩