课题研究现状:
全球化在不断发展,作为人类表达思想和交流思想工具的语言也在不断地发展变化。在语言的诸多要素中,词汇的变化又是最快,最明显的。英语的词汇跟其它现代语言的词汇一样,在持续不断的发展。20世纪以来,特别是近30年来出现了大量的新词和新义,并且折射出了人们的各种文化心理。 在国内外都有学者对新词进行了深入地研究。500 Years of New Words: The Fascinating Story of How, When, and Why These Words First Entered the English Language这本书中收录了在莎士比亚之前到21世纪前十年的大量新词,他为此自豪地说到“If Shakespeare were alive today, he would buy this book.” Holley, Shawn在The New Word Revolution一书中提到“We have been tracking,collecting,and identifying these neologisms.”,“New words and meanings keep the English language in a state of flux and continuous change.”时代不断变化,新词不断更新影响着语言学。2011年Line Brink Worsøe在What’s in a Word——What’s a Word in?中通过各处收集来的数据,得出结论:新词中反映的社会心理为交往行为创造了新视角。 国内也对新词的研究很感兴趣。2003年唐祥金教授在《英美民族文化心理及其在词汇中的映射》中以英美民族为研究对象,剖析出了决定英语新词呈现个性化和标新立异特点的是他们崇尚求新、求曲、求简、求特的文化心理并注重个体、平等、竞争和直爽敢言、积极参与、自我肯定的外向型性格。费红在2006年04期《昆明理工大学学报(社会科学版)》上发表了《英语新词的社会文化透析》指出:作为社会现象的语言总是要受到社会的制约;语言中的词汇对社会生活的变化尤为敏感,社会发展推动了英语新词的产生。英语新词也不可避免地烙上了英语民族文化心理的印记。她从科技、政治、经济和社会生活几方面分析了新词产生的社会背景和新词所折射出的西方社会文化心理。两年后杨艳玲在《英美民族文化心理及其在词汇中的映射》这一论文中研究了美语新词汇反映出的美国民族的文化心理,并指出由于美国独特的历史发展进程,美语在过去的三百多年中增加了大量新词语,并且这些新词汇在所蕴涵的文化背景下折射出了美国的文化心理。2010年心理学教授李玲发表了《英语新词背后所折射出的民族文化心理》,谈到英语新词发展的背后是科技的进步、社会的变化、时尚的变化以及观念的更新;新词词汇最忠实地反映了英美民族社会生活和文化心理的变化。从新词的构成和发展来分析英语新词背后所折射出的文化心理,才能更深刻地认识英语新词发展变化的规律。 语言受到全球化的强烈冲击,不断地创造新词汇,使语言越来越重要。国内外不少学者对研究热门新词产生浓厚的感兴趣,对新词进行了详细地了解并尽可能地分析了它们所折射出的文化心理。作者旨在分析国内外学者所研究的较少的心理因素方面,并将更详细地补充近些年来更新的新词。
课题研究目的: 全球化趋势极大地加剧了语言与词汇之间的接触和影响,急剧增加的新词中反映出人们在全球化趋势下表现出来的文化心理。本论文将在分析新词所产生的经济政治以及科技背景的基础上,研究新词所折射出来的开放宽容,趋新求异,避讳求雅和推崇简化等心理。旨在帮助读者更好地了解新词的重要性,提高语言学习和交际能力,更有效更适宜地进行跨文化交际。 |