从身势语角度看中西文化论文开题报告

当前栏目:开题报告 更新时间:2018-02-13 责任编辑:秩名

 

 

课题研究现状:

  

        随着经济全球化的不断深入,世界各国之间的交流也越来越频繁。在跨文化交际之中,人们往往更注重语言本身,而忽视了交际中所使用的身势语。正确理解中西方文化差异带来的身势语的不同含义可以使英语学习者在国际交流中进行更有效的沟通,避免因对身势语的误解而带来不必要的尴尬和误会。此外,身势语的研究对人们了解中西方文化差异有很重要的作用。针对身势语和中西文化差异,中外许多学者做了如下研究: 

        英国学者Desmond Morris (2002)认为:许多非言语行为是多义的,它们在不同文化和地区有多种不同的且时常是互相对立的含义。这正是因为各国的文化差异而导致的各种文化中呈现不同的身势语。美国学者Larry A.Samovar (1991)认为:“绝大多数研究专家认为,在面对面交际中,信息的社交内容只有35%左右是语言行为,其他都是通过非语言行为传递的。” 所以,在真实的交流中,非语言交际占据着很大的比重,也发挥着重要的作用。Sapir Edward (1921)在提到非语言行为时曾称它是:精心编写的秘密代码,写无处,知无人,但被不同文化的人所理解可见,对身势语的研究不仅能帮助我们破译这精心编写的秘密代码,,而且也会加深人们对本族文化身势语的理解,更重要的是帮助建立较为完善的身势语系统,克服跨文化交际中的某些障碍。

        郭孝田(1995)从历史背景、群体观念等不同的方面来论述了产生该影响的原因。廖锦凤从日常交际的各个方面列举了中西文化的不同,并对如何避免日常交际中出现误区进行了简单的探讨。这种种差异对与身势语的理解产生一定的影响。张治英(2000)提到跨文化非语言交际的研究和教学的目的是帮助对外交往人士和外语学习者在跨文化交际和外语学习中排除非语言交际行为的文化差异的干扰,重点应放在文化差异和文化冲突上。这正说明了,在跨文化交际中,非语言的交际不仅仅受文化冲突的影响,还受文化差异的影响。换句话说,为了避免跨文化交流中的误会与尴尬,首先要了解中西文化差异是有必要的。吴艳丽(2009)认为55%的表情动作主要还是依靠身势语等手段来达到其交际功能,对于任何一国的语言,身势语都是其必要的补充。可见,在人与人的交际中,身势语的因素占据着重要的位置。而这也从侧面说明了各国身势语的不同和文化差异的关系,影响着中西文化差异的理解。

        综上所述,近年来国内外学者对中西方文化差异的研究很多,他们大都会从语言差异、历史背景、宗教文化差异等方面就整个国家甚至全球的文化差异进行研究,并且都已取得重要的研究成果。然而,从身势语方面来研究中西方文化差异的不多,所以本文将在前人研究的基础上着重从身势语的角度来研究中西方的文化差异。

课题研究目的:

    本文从身势语的角度看中西文化差异,旨在使英语学习者能够进一步了解中西文化差异,理解这些差异背后的原因,并通过对大学生身势语理解情况的调查,试图了解学生对身势语的掌握情况并从中西方姿势语言、手势语言、表情语言、身体语言等方面分析身势语反映出中西文化差异的原因,使英语学习者在跨文化交际中能更好的避免因文化差异而带来的对身势语的误解和尴尬,从而更好的进行跨文化交际。