从词汇特征谈商务英语合同的翻译论文任务书

当前栏目:设计任务书 更新时间:2018-03-17 责任编辑:秩名

 毕业论文(设计)主要内容:

  

1.引言

2.商务英语合同的简述

3.商务英语合同的翻译原则 

 3.1用词准确严谨

3.1.1缩略语的使用

3.1.2有关时间、金钱的词语的使用

3.1.3古体词的使用

3.1.4同义词或近义词的叠用

 3.2语句规范通顺

3.2.1专业术语的使用

3.2.2书面语的使用

3.2.3情态动词的使用

4.商务英语合同的翻译技巧 

 4.1合理运用归化这一技巧进行翻译

4.1.1功能性归化

4.1.2行业性归化

 4.2谨慎选用极易混淆的词语

 4.3认真处理合同的关键细目

5.结论 

 

进度安排:

完成资料的收集工作  2014年12月中旬

修改初稿、提交导师并与之交流后再进行修改 2015年1月下旬

基本定稿及定稿阶段 2015年5月中旬

最后定稿和进行论文答辩 2015年5月下旬

 

需要收集的资料:

1.   崔卫.商务英语合同的语言特色及翻译技巧[D].

2.   郭富强. 英汉翻译理论与实践[M]. 北京:机械工业出版社,2007.

3.   胡庚申、王春晖.国际商务合同起草与翻译[M].北京:外文出版社,2012

4.   李曦、李萍.商务英语合同的语言特色及翻译技巧[D].2013

5.   廖文玉.国际商务英语合同的翻译准则及其中译技巧[D].

6.   隋思忠. 外贸英语函电[M]. 大连:东北财经大学出版社,2010.

7.   魏家驹.涉外经济合同实务[M].北京法律出版社,1995.

8.   杨一秋. 合同英语文体特点及翻译要点[J]. 中国科技翻译,2003,(11).

9.   左媛.商务合同英语的词汇特征与翻译要点探析[D].2012

10.  张翼飞.商务英语合同的词汇特点及翻译技巧[D].2011

11.  郑洪玉.浅谈英语商务合同的特点与翻译要点[J].海外英语(上),2012(05)