商务英语信函的写作

当前栏目:设计任务书 更新时间:2018-05-28 责任编辑:秩名

 课题依据:

 随着经济社会的不断发展,国际化的商务交流活动越来越频繁。在商务活动中,人们不可避免的会使用到国际化的商务语言,由此商务英语显得非常重要。商务英语信函就是商务英语交流中的一个重要部分。商务英语信函是指在买卖所商品或服务商务活动中使用的各种正式与非正式文件。商务英语信函有着独特的语篇风格, 特别注重实用性, 具有浓厚的行业特色, 并且因涵盖业务范围广和活动类型丰富而拥有多种类型。对商务英语信函的分析,可分为好几类。有对其文体特征及应用的分析,有对其撰写策略的分析。还有关于商务英语信函的翻译研究等等。也有对其进行心理的分析。像以此为例探究说服力的分析近些年来也有,如评价的说服机制探析以商务英语信函为例。但是从修辞学角度研究商务英语信函的劝说性文章比较少见。可以借鉴的是像是从修辞学角度研究新闻语篇的劝说性。从修辞学入手,古典修辞学中亚里士多德的三大说服理论,到20世纪美国的博克的延生发展的同一理论,都是以说服为核心。从修辞学角度分析商务英语信函的劝说可以对商务英语信函读者及使用者起到一定的启发作用。

 随着中国对外贸易的大门进一步打开,中国对外贸易关系的逐渐紧密,英语商务函电的撰写要求也进一步提高。而商务英语函电的撰写要求我们对国际贸易实务知识有充分的了解,而往往,由于我们对国际贸易实务的相关知识的了解有所欠缺或者有所错误,而导致商务函电的不准确性,从而进一步导致合作、谈判的失败。因此,作为商务英语类的学生,在对于国际贸易实务的有关问题上,我们应该更加重视,修正我们以往的错误观念。而往往,国际商务实务的错误出现在四个方面:对贸易术语含义理解不清;对支付方式含义理解不清;对外贸缩略语含义理解不清;业务程序理解不清。而我们现在所面临的尴尬现状是,对于商务英语函电写作的研究有许多,目前, 国内不少学者研究了外贸英语函电写作错误, 研究的对象涉及英语专业和非英语专业中专学生、大专学生和科学生的习作。范思勇、房爱群和曾馥等学者对学生在词汇和语法等语言形式上的错误予以关注,揭示了英语语言基本功在商务函电写作中的重要性; 也有少数学者将语言研究与语境结合起来, 分析商务语境中学生的英语表达错误,以及商务信函中礼貌问题,例如陆群华和王恒恩对于委婉语在外贸英语函电中的研究,使我们懂得了语用学中的礼貌原则同样可用于指导外贸英语函电的写作。然而, 从文化和语用学的角度分析英语专业学生函电习作的错误尚不多见, 也未见学者对函电的外贸业务知识错误进行分析。笔者从实务与函电的学习经验出发,通过对函电中的外贸实务知识的错误进行归纳和分析, 找出错误的原因, 对症下药, 以期提高外贸英语函电的学习质量。

任务要求:

 按照《英语专业学位论文写作规范》要求,用英语撰写4500字左右的学术论文,并按中文封面、英文封面、致谢、英文摘要、中文摘要、目录、正文、参考文献、附录等顺序打印装订。要求结合选题广泛收集资料,了解国内外研究现状和研究动态,从中找出研究切入点;文章格式规范,表达正确,文字通顺;内容充实,思路清晰,论证严密;具有独立见解和一定的创新意识,切忌剽窃;另需完成与所写论文相关的英文文献的翻译(长度为5000英文单词以上)。写作过程中及时与指导教师沟通,按时按质完成论文。

 

毕业设计(论文)进度计划

起讫日期 工 作 内 容 备  注

2017.12.1-2018.1.19 完成选题申报及发布

3.14-3.18 下达任务书和翻译文献

3.28-4.1 提交开题报告

4.18-4.22 提交中期报告

5.2-5.6 提交论文初稿及文献翻译

5.25-5.27 提交论文终稿

6.1-6.5 完成论文答辩