Аннотация: Языковые средства коммуникации в речевом этикете разделены на вербальные и невербальные. Невербальные средства коммуникации, передавая информацию о чувствах, настроении, эмоциях, позволяет нам доверять невербальному общению больше, чем вербальному общению.
В данной работе вначале дано полное понятие о невербальной коммуникации, подробно анализированы типичные невербальные средства в русском речевом этикете, в последней части диссертации дается попытка сравнения русской невербальной коммуникации с китайской. Исследование данной темы помогает изучающим русский язык лучше понять русскую языковую и социальную культуру, что способствует взаимопониманию и развитию дружбы между двумя странами.
Ключевые слова: Россия; Коммуникация; Мимика; Телодвижение
中文摘要:交际手段分为言语交际手段和非言语交际手段。非语言交际手段是基于人潜意识下的动机传达关于感知、心情和情绪的信息,使我们相信这种语言比起言语交际更加可靠。
本论文先阐释了非言语交际的基本含义及分类,接着详细分析了俄罗斯言语交际活动中典型的非言语手段。最后尝试比较了中俄两国的非言语交际手段。该课题的研究可以帮助我们在俄语学习的过程中,通过对俄罗斯语言文化和社会文化的了解,更好的与俄罗斯人进行交流,达到互相理解,促进发展两国友谊。
关键词:俄罗斯 交际 面部表情 肢体动作
Оглавление
Аннотация
中文摘要
1.Введение-1
2.Понятие о невербальных средствах коммуникации-3
2.1 Определение-3
2.2 Основные виды-4
3.Невербальные средства в русском речевом этикете.-6
3.1 Кинетические невербальные средства-6
3.1.1 Мимика-6
3.1.2 Телодвижение-11
3.2Фонационные невербальные средства-14
3.2.1 Мелодика-14
3.2.2Темп и тембр-15
4.Сравнение русской невербальной коммуникации с китайской-17
4.1 Эквивалентные невербальные средства-17
4.2 Неэквивалентные невербальные средства-19
5.Заключение-22
Литература-23
От автора-24