국문초록:외교 관계를 맺을 때부터 중한 양국간의 문화 교류 상황이 많다. 문학이 문화 구성요소에서 일부분이다. 그리고 역사에 속하고 국가 역사 문화배경과 밀접한 관계가 있다.
이 눈문은 <서상기>과 <춘향전>의 내용과 문화배경을 논술한다. 이 둘 저작의 문화배경에 대한 비교 분석을 통해 <서상기>과 <춘향전>의 문화배경에 대한 더욱 인식하고 문화 발전에 대한 영향을 잘 안다. 이에 따라 세밀한 연구를 통해 중한 문화간의 공통점과 차이점을 해석한다.
이 연구결과를 통해 중한 문화에 관심이 있는 사람들과 한국어를 배운자들에게 도움이 되면 좋겠다.
키워드: 서상기 춘향전 문화배경
摘要:自建交以来,中韩两国间文化交流频繁。其中文学是文化组成的一部分,并且都积淀于历史的传承中,与各国历史文化背景息息相关。
本文就《西厢记》与《春香传》的内容及文化背景进行论述,通过对两部著作文化背景的比较分析,深化对《西厢记》与《春香传》的了解以及对其文化背景的认识。并在此基础上,进一步深入细致地研究,考察中韩两国文化间关于文学的共同性和差异性。
希望这篇论文研究成果能给对中韩文化感兴趣的人们以及学习韩国语的人提供一定的帮助。
关键词: 《西厢记》;《春香传》; 文化背景
문학은 민족문화의 특색이고 다른 면에 따라 다른 민족문화와 그 문화 시대의 문화형상과 사람들은 전달 한 사상과 감정을 반영할 수 있고 그 시대의 역사를 더 반사할 수 있다.
이 논문주지는 <서상기>과 <춘향전>의 문화배경에 대한 비교 분석을 통해 문화간의 공통점과 차이점하고 문화 발전에 대한 영향을 연구한다. 중국과 한국은 이웃하여 사는 두 나라인데 오랫동안 생활점과 문화점의 교류가 많아서 문화에 비슷한 것이 많이 있다. 물론 차별도 함께 갖고 있다.
이 논문에 구체적으로 연구하는 대상은 각각 중국과 한국에서 널리 알려진 고전 문화 저작인 <서상기>과 <춘향전>. 구체적이고 자세히 두 나라의 문화 특색을 설명한다.
지금은 국제화 추세에 따라 중한 양국 간의 교류가 많아지고 서로 민족 문화를 배운 것이 도 더욱 중요해진다. 이 노문을 통해서 그 배우자들에게 도움이 되기 바란다.