韩国语中连接词尾“-아 어서”的偏误类型分析_韩语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-10-27
  • 论文字数:8180
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(西部姑娘)提供原创文章

支付并下载

국문초록:한국어에서 연결어미는 교착어적 특성과 문법 체계로 인해 복잡성을 잘 보여준다. 봉통 어미는 한 문장 마지막에 쓰이거나 문장들을 연결할 때 쓰인다. 이렇듯 한국어

에서는 어미가 아주 다양하다. 그 중에서 비슷한 작용을 하는 연결어미가 많고 그 사용 방식에 따라 미소한 기능과 의미차이를 나타내기 때문에 정확하게 구별하는

능력이 필요하다.

본 논문은 외국어로서의 한국어 연결어미 ‘-아서/어서’ 에 관한 연구를 하고자 한

다. 과거 학자들의 연구를 문법적 연구, 대조 분석을 통한 연구,오류 분석을 통한 연

구로 나누어 살펴보도록 하겠다.

 

  키워드: 한국어 연결어미 아/어서 오류 유형

 

목차

감사의글

국문초록

中文摘要

제1장 서론-1

1.1 연구 목적-1

1.2 연구 대상과 방법-1

제2장 ‘-아서/어서’의 용법 및 의미 검토-2

제3장 ‘-아서/어서’의 오류 유형 분석-4

3.1 연결어미 사용 상황-4

3.2  ‘-아서/어서’의 오류 유형 분석-4

3.2.1 대치 오류-4

3.2.2 시제 오류-7

3.2.3 이형태 오류-7

3.3 오류를 범하는 원인 분석-8

3.3.1 용법 및 제한 관계 제대로 파악하지 못함-8

3.3.2 원인을 나타내는 다른 연결어미와의 이해 혼동-8

3.3.3 중국어의 영향-9

제4장 오류를 줄이는 방법 연구-10

제5장 결론-11

참고문헌-12