汉语隐喻与英语隐喻认知系统的对比--“女人”概念隐喻为例_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-09-22
  • 论文字数:6130
  • 折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情
  • 文档路径论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费

Abstract:Metaphor, apart from being a figure of speech, is an approach to the cognitive world.It can allow us to construct an abstract world and elaborate concepts according to our concrete experiences. Yet different cultures may apply different metaphors to the same concept. This study makes a comparison in the cognition in Chinese and English metaphors from the concept of “Women” in the two cultures. The comparison is carried out in three registers: in novels, in poems, and in TV series. It shows that there are both similarities and differences between Chinese and English metaphors for the same concept. That is to say, similarities and differences co-occur in the cognition of Chinese and English speakers. The purpose is to throw some light on the ways of improving English learner’s linguistic competence.

Key words: metaphor; women; cognition

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Introduction1

2. Literature Review1

  2.1 The General Study of Chinese Metaphors

  2.2 The General Study of English Metaphors

  2.3 The Concept of the Comparative Study on the Cognition in Chinese & English Metaphors

3. Comparative Study of Chinese and English Metaphors of “Women” in Different Registers4

3.1 The Metaphor of “Women” in Novels

3.2 The Metaphor of “Women” in Poems 

3.3 The Metaphor of “Women” in TV Series

4.Conclusion7

5.Bibliography11

6.Acknowledgments12

...
资料下载地址:

支付并下载