摘要
在信息传播如此迅速的网络时代,全球的电影爱好者几乎可以在同一时间享受刚刚上映的美国大片。电影已经中西文化交流的重要途径。电影片名的翻译也成为了网络上热议的话题。由于缺乏统一的译制标准,一部电影的片名通常有多个译名,每个译名也都有它的道理,或是商业原因或是艺术原因。本文旨在从电影片名的特点、功能来探究电影片名翻译中的注意事项并总结几种翻译方法。
关键词:电影片名;翻译;特点;方法
目录
Abstract
摘要
一.电影片名翻译的研究现状.1
二.电影片名的特点1
1切合影片通俗易懂1
2言简意赅便于记忆.2
3吸引观众增加票房.3
三.电影片名的功能.3
1信息功能.3
2美感功能.4
3商业功能.4
四.电影片名的翻译方法.5
1直译.5
2音译.5
3意译.6
4混译.6
5重命名.7
结论8
参考文献9