Abstract
Advertising has caused great interest among linguists, psychologists, sociologists, economists and even aesthetics. Advertising English has its own features in various language branches. Advertising needs to transmit information about the product, and appeal consumer desire to take action. Therefore, the study of advertising is very meaningful. Therefore, it is necessary to comprehend the features of linguistic and translation strategies of English advertisements. Based on the characteristics of English advertising language, this paper has further explored its translation strategy.
Key words: English advertising; language features; translation strategies
Contents
Abstract
中文摘要
1.Introduction.1
2.Literature Review3
3.The Features of Advertising 5
3.1The use of simple sentences.6
3.2The use of elliptical sentences.7
3.3The use of imperative sentences.9
3.4The use of oral words.10
4.The Strategies of Translation11
4.1The method of literal translation.13
4.2 The method of free translation.13
4.3 The method of creative translation .14
5.Conclusion16
References19