文化差异对电影片名翻译的影响_英语论文.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-20
  • 论文字数:4864
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

This thesis is a study on the translation of film title from the perspective of cultural difference. Through comparing these influencing elements, it shows that there are three main aspects which are values, aesthetic and ways of thinking that influence the translation of film title in the practical work. The thesis also lists some common methods used frequently in the reality and discusses the developing status and problems as well as the relevant measures to solve them. The aim is to make a better study and understanding about the cultural difference between China and the west through the research on how the film title translation is affected by the cultural difference.

 

Key Words: film title translation, cultural differences, translation strategies

 

CONTENTS

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

1.1 Research background-1

1.2 Thesis structure-1

1.3 The functions of the film title-2

 

2. Cultural Difference in Translating Film Title.-2

2.1 Cultural difference in values-3

2.2 Cultural difference in cultural aesthetic-3

2.3 Cultural difference in ways of thinking-4

 

3. Translation Methods-4

3.1 Literal translation-5

3.2 Free translation-5

3.3 Transliteration-6

 

4. Developing Status-6

4.1 Brief analysis-6

4.2 Main problems and the reasons-7

4.3 How to solve the problems-8

 

5. Conclusion-8

 

Works Cited-10

 

致谢-11