从接受美学视角谈广告翻译_英语论文.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-20
  • 论文字数:6338
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

As a kind of artistic language, advertising language has a strong aesthetic color. A successful advertising should leave a strong psychological impact on the customers and can promote the audience to buy products or accept services at the same time. With the rapid progress of globalization, advertising translation plays a pivotal role in the market of goods or services. Reception aesthetics emphasizes that translators should treat the audience as the center, which has important implications for advertising translation. The translator should take full consideration of the audience’s horizon of expectation and aesthetics taste so as to adopt appropriate translation strategies.

 

 

Key words: Reception Aesthetics, advertising translation, translation strategy

 

CONTENTS

中文摘要

Abstract

1. Introduction 1

 

2. Introduction of Advertising 2

  2.1 The definition of advertising .2

  2.2 Functions of advertising.3

  2.3 Features of advertising.3

3. Reception Aesthetics and Advertising Translation.5

3.1 Basic features of reception aesthetics5

3.2 Advertising translation and the audience’s aesthetic taste6

4. Translation Strategies under the Guidance of Reception Aesthetics8

  4.1 General principles of advertising translation.9 

  4.2 Literal translation10

  4.3 Free translation11

  4.4 Adaptation12

  4.5 Transliteration12

5. Conclusion .13

Works Cited 14