功能对等理论视域下的英汉广告语翻译策略探析_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-10
  • 论文字数:6061
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(白鲸)提供原创文章

支付并下载

Abstract: The thesis endeavors to analyze the current problems existed in the field of advertisements translation and dig the caused reasons from the perspective of functional equivalence. This thesis lists the current problems of advertisement translation with a brief analysis, and introduces some methods of advertisements translation illustrated by some examples. The methods include reciprocity and adaptation strategies. This thesis hopes to make some contributions to the field of advertisements translation.

Key worlds: advertisement translation; functional equivalence; cross-cultural factor

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2. Literature Review ..2

3. Functional Equivalence Theory and Advertisement Translation...3

3.1 Functional equivalence theory

3.2 Language features of advertisements

3.3 Problems in advertisements translation

4. Translation Strategies of Chinese and English Advertisements ....7

4.1 Functional equivalence

4.1.1 Semantic equivalence

4.1.2 Pragmatics equivalence

4.1.3Cultural equivalence

4.2 Adaptation strategies

4.2.1 Direct transfer

4.2.2 Partial adaptation

4.2.3 Total adaptation

5. Conclusion12

Bibliography.13