法语与英语之间共同发展互相影响答辩结果表

当前栏目:答辩陈述 更新时间:2017-11-23 责任编辑:秩名

 

评阅人意见:

 

本文以代表性的历史时期为线索,观察并探讨法语与英语之间共同发展互相影响的现象。

全文语言较流畅,观点较为明确,层次较清楚,格式较规范。

需改进之处:

1、 全文介绍性文字较多,分析论述性的文字所占比例较少。

2、 对原因分析不够深入,缺乏足够的思考

3、 格式仍需继续完善。

综上所述,本文已达到本科论文的水平,同意参加答辩。

 

指导教师审阅意见:

 

本文以学习外语的感受和兴趣为出发点,以时间发展为线索,分别讨论英语与法语之间相互影响的历史与现象。

该生在写作过程中,检索和运用文献的能力表现优秀,材料引用多,分析较少;能与导师互相沟通,态度端正,基本能按照既定计划完成任务。

全文语言基本规范,思考研究能力一般;陈述多,个人观点不够明显;格式较规范。

本文的不足在于:

1. 作者的观点仍不够突出。

2. 陈述性材料较多,缺乏系统性的分析和思考。

本文达到本科毕业论文的水平,同意参加答辩。

 

答辩记录:

1. Pourriez-vous nous dire principalement en quelles étapes le vocabulaire français influence sur l’anglais dans une large mesure?

En général, il se divise en trois étapes. D’abord, au XIe siècle, c’est l'époque la plus glorieuse en français. Pendant la conquête normande de l’Angleterre, le Français est proclamé roi d'Angleterre enfin, donc le français est devenu la langue officielle d’Angleterre, la plupart de ce vocabulaire est entré en anglais. Ensuite, au milieu du XVe siècle, la France a éclaté la Renaissance, apporte beaucoup de vocabulaires français pour l’anglais, essentiellement dans le domaine de la littérature et des arts. Enfin, au XVIIe siècle, sous le règne du Roi Soleil Louis XIV, la prospérité de la France faire le français s’étendre à toute l’Europe, les noblesses européennes sont fiers de dire en français.

2. Que pensez-vous des influences mutuelles entre les langues?

Tout compte fait, je pense qu’il est favorable pour le développement de la langue. D’abord, il faut savoir qu’aucune langue n’est pas une langue solitaire, ni le français ni l’anglais. Ils ont leurs charmes particuliers. Et ensuite, en tant qu’un instrument de communication, il est indispensable pour la langue d’enrichir le vocabulaire et de perfectionner la grammaire continuellement. Donc il est nécessaire d’admettre l’essence d’autres langages et modifier les inconvénients de notre propre langue. Enfin, C’est seulement par le biais de langue, la culture peut être transmise de génération en génération. La langue est un élément important de la culture, on peut même dire qu’il n’y a pas de culture s’il n’existe pas de langue.  

在完成的过程中,论文的部分内容与最初的思路存在一些偏差,对此,我将回归论文的研究目的,结合所搜集到的资料和指导老师的建议,对文章进行修改。对于文章中存在的用词和句法上的错误,我会充分利用纠错软件并且经常请教指老师,以及时解决问题。