2019年03月26日 更新
“卧虎藏龙论文”相关信息
文化翻译观下中文电影字幕的英译研究--以《卧虎藏龙》为例.doc
本文以苏珊·巴斯内特的文化翻译观为研究视角,分析电影《卧虎藏龙》字幕翻译中的文化因素以及所采用的翻译策略和方法。通过此项研究,希望能够帮助译者灵活采用翻译策略并实现...
分类:英语论文 |
字数:5095 |
上传日期:2017-11-22
文化负载词在电影字幕翻译中的体现--目的论角度看《卧虎藏龙》.doc
The earliest research on movie subtitle translation from translation perspective can be traced back to 1974.Dollerup published On Subtitles in Television Programmes in Bable.[3] It was the first time to do pertinent research on subtitle tra...
分类:英语论文 |
字数:7756 |
上传日期:2017-09-08
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。