俄罗斯俚语研究_俄语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-07-20
  • 论文字数:8031
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 俄语论文 >
  • 课题来源:(Серёжа)提供原创文章

支付并下载

Реферат

Современный мир динамично развивается и вместе с ним в постоянном развитии находится язык. Язык – как важнейший аспект культуры, находится под постоянным воздействием внешних факторов. Все события, которые охватывают общество, влияют на живое развитие разговорной речи, получают отклик в языках мира и добавляют в лексикон человечества новые фразы и выражения. Язык используется в быту, в производственной деятельности человека, в различных областях науки, культуры, общественной и политической жизни общества.

Политические выборы, войны, появление новых технических изобретений, выход новых кинолент, – это все примеры постоянных активностей современного мира, которые влияют на появление нового сленга, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Образуются все новые сленговые выражения, отражающие политические и социальные перемены.

Сленг проникает во все сферы общества, начиная от лексикона, который , к примеру, используют врачи в поликлиниках, до компьютерных игроков. Каждый слой общества использует хотя бы пару выражений, являющиеся атрибутами именно этого контингента людей. Сленг прочно укрепляется в языке и кажется абсолютно естественным для каждой группы использующих его.

Интересным является то, что если некоторые выражения могут быть понятны и людям, не принадлежащим к определенному обществу (группе людей), то есть и сленг, лексическое значение которого не будет ясным постороннему человеку.

Сленг – это то место в языке, где вволю наслаждаешься метафорами, экспрессией, импульсами, исходящими от выражений, ассоциациями. Кто-то считает, что сленг наносит большой вред литературному языку и загрязняет устную речь народа, другие же полагают, что сленг – это естественное развитие речи и необходимая часть живого языка.

Оценивая сленг в целом, можно сказать следующее. Как и при использовании любого языка или сколь угодно малого подъязыка, здесь также возникает подобие "лингвистической относительности". Эта "относительность" имеет чисто эмоциональный характер сленг построен так (и для того), чтобы создать эффект "двойного отстранения" - не только описанная на сленге реальность кажется отстраненной, но и сами носители сленга отстраняют себя от окружающего мира. Первая отстраненность стремится быть иронической. Что касается "второй отсраненности", то, видимо, это уже свойство и функция не только данного сленга. Здесь, на наш взгляд, проблема становится в разряд общекультурных.

Сленгизмы начали появляться в речи народов еще в 40-50 годы 20 века. Наиболее распространенными причинами появления сленговых слов, как показал анализ, является метафоризация, то есть перенос определенных свойств или признаков какого-либо предмета на другой предмет или человека. Также зачастую в основе образования сленгизмов лежит зоосемантическая метафора. Довольно частотными при образовании новых сленговых слов являются и различные способы словообразования, в частности суффиксальный способ. Также следует отметить и такой способ образования новых сленговых слов, как заимствования из других языков. Наибольшее количество составляют сленгизмы, заимствованные из английского языка, но встречаются также и лексемы, заимствованные из латинского, немецкого, арабского, испанского, французского языков. Все заимствования основаны на фонетической мимикрии, случаи прямого заимствования нами не были выявлены.

 

Ключевые слова: культура сленгов; молодежный сленг; компьютерный сленг