초 록:한국은 유구한 전통문화와 깊은 철학사상을 가지고 있는 나라로서 경어는 한국의 아름다운 전통문화를 반영한다. 한국의 문화를 이해하려면 우선 경어를 이해해야 한다. 경어는 한국어에서 뿐만 아니라 중국어나 일본어 등의 몇몇 동방 언어에서도 찾아 볼수 있다. 예로부터 이 몇몇 동방 국가들은 ‘유가사상(儒家思想)’의 영향을 받아 ‘예(礼)’를 중시하였다. 이런 아름다운 풍속 습관은 여전히 현대 언어 사회에 보존되고 있다.
경어는 동방언어에서 발달한 표현형식이다. 중국과 한국은 비슷한 전통문화와 오래 역사를 가지고 있지만 한국어와 중국어는 경어 사용에 있어 차이가 많다. 따라서 한국어의 경어표현에 대한 연구를 진행하는 데는 깊은 의미가 있다. 분석 연구를 통한 한국어 경어의 표현형식과 간단히 대비설명하는 한중경어의 공통점과 차이점은, 한국어 경어의 실재모습 특징을 더 깊이 이해하는데 도움이 되리라 생각한다.
본 논문은 한국어 어휘와 어법 이론을 바탕으로 다량의 언어자료를 수집 정리하여 한국어의 경어표현을 축으로 자세히 논술하였다. 본 논문은 서론과 결론을 제외하고 모두 세개 부분으로 이루어져 있다. 첫번째 부분은 한국 경어의 생성과 발전에 대해 간략하게 논의한다. 두번째 부분은 한국어 경어의 언어자료를 수집 정리하여 한국어 경어의 어휘표 현을 분석 설명한다. 세번째 부분은 한국어 경어의 어법표현 측면에서 분석논술을 진행한다.
키워드 : 한국어 경어, 어휘, 어법, 경어표현
摘 要:韩国是一个具有悠久传统文化和深刻哲学思想的国家。敬语是韩国美好传统文化的反应。要了解韩国的文化,首先要了解敬语。敬语不仅在韩语里有,而且在汉语、日语等东方国家里也有这样的语言现象。自古以来,这些东方国家受到“儒家思想”的影响而特别重视“礼”。这些美好的风俗习惯到现在仍然保留在人们的交际中。
敬语是东方语言发展的表现形式,中韩两国尽管有着相近的传统文化和悠久的历史,但两国语言在敬语上的使用有很多差异,所以,对韩国语敬语表现的研究是有意义的。 通过对韩语敬语的表现形式的分析研究和对韩中敬语异同点的简单对比说明,希望对更深刻的理解韩语敬语有所帮助。
本文立足于韩国语基本词汇和语法的理论搜集整理相关资料,以韩国语敬语的表现为中心做详细的论述。本论文除序论和结论外,由三部分组成。第一部分,简略的论述韩国语敬语的产生与发展。第二部分,通过搜集整理韩国语敬语的语言资料,分析说明韩语敬语在词汇上的表现。第三部分,分析论述韩国语敬语在语法上的表现。
关键词: 韩国语敬语;词汇;语法;敬语表现
본문은 경어의 생성, 발생, 어휘와 어법에서의 경어에 대해 논의했다.
먼저 경어의 생성과 발전에서 경어의 사용은 어떤 사회의 문화, 사상, 정치와 긴밀하게 이어져 있다. 한국의 역사 배경을 보면 고대 사회는 봉건 제도가 있고 더욱이 등급 제도도 발달했으며. 유교 사상을 받고 있음으로 예의를 아주 중시한다. 경어를 사용하는 현상은 동방 국가의 특유한 언어 현상이다. 이것은 서방 국가의 언어와 제일 큰 차별이다. 유럽, 인도 등 국가는 고대에서 봉건 제도에 처하였었지만 이런 국가의 언어 체계중 경어를 적게 사용하고 심지어는 사용하지 않다. 똑같은 봉건사회를 겪은 국가가 왜 이런 차별이 있는가? 추측에 의하면 한국의 고대 사회는 혈연 관계에 의지하여 가정 중심으로 하는 기초상에서 수립되었기 때문이라고 한다. 이 요소는 직접적 경어의 발전에 영향을 끼쳤다.
다음 본문은 경어의 연구가 어휘와 어법의 내용상에서 표현되었다. 한국어 경어형식은 주로 어법에서 나타나며 ‘주체경어법’, ‘객체경어법’, ‘청자경어법’을 가지고 있고 어법적 경어를 체계적으로 유지하고 있다. 이 점이 한국어 경어의 가장 중요한 특징 중의 하나이다. 이외에 한국어에서는 어미의 형태 변화와 선어말 어미 ‘-시-’의 작용이 중요한 작용을 한다.
하여 본 논문은 한국어 경어의 표현에 대한 분석과 연구를 통해 한국어 경어현상과 경어표현을 더 깊이 상세하게 이해하여 한국어 학습 분야에 도움을 주고자 하는 것이며 더 나아가서 문명하고도 아름다운 언어를 사용하려는데 있다.