中文摘要:金英夏(1968-~)为韩国知名小说家,出生于韩国庆尚北道,1995 年在《评 论》杂志上发表《镜子的冥想》,自此展开文学创作生涯。
金英夏擅长以冷静的视角、巧思的笔触描写新世代对于都市的全新感受,最 具代表性的便是通过自杀向导这一道具,将蒙太奇手法引入小说文学中从而荣获 第一届文学村新人作家奖的《我有破坏自己的权利》。通过描写精神心理咨询师 与前来咨询的女人的爱情来探索爱情的本质的《你的树木》获得了第 44 届现代 文学奖。
本次选译的《只有两个人》是其在 2017 年 5 月新出版的短篇小说集《只有 两个人》中的首篇小说。全文语言质朴,贴近生活,以女主人公玄珠为第一视角, 讲述了在她的家庭中,以爸爸为中心而展开的一系列矛盾。小说的最后,玄珠明 白了爸爸在自己生命中的意义,选择在爸爸生命的最后一刻回到他的身边,可以 说,这篇《只有两个人》描绘了一幅典型的韩国社会家庭图景。选择此篇,既可 以全面考察自己韩汉互译等实际应用能力,同时又可以丰富韩语素养和人文体 验。
목차
논문초록
中文摘要
1.번역 내용 소개-1
2.번역 내용 원문-2
3.번역문-33
4.번역 총론-46
4.1 번역 과정-46
4.2 번역문 줄거리-47
4.3 번역 방법 실천-47
4.4 번역 과정에 직면한 난점-49
4.5 결론-50
참고문현-52
한국어 참고문현-52
중국어 참고문현-52
감사말-54