英汉人名比较及翻译_英语论文.doc

  • 需要金币500 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-03-10
  • 论文字数:3496
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(萌妹)提供原创文章

支付并下载

Abstract: A name is a word or words by which an entity is designated and distinguished from others. The names are symbols indicating each particular member in a society. As an important part of human language, people’s names are playing an important role in communication. In this thesis, the author will compare English and Chinese names from the following aspects: the structures of names, the origins of names, and the cultural connotations of names. Then the author will discuss useful translation methods of general names and special names, especially the latter. For special names, transliteration, free translation, transliteration plus explanation, and domestication will be illustrated with examples. Finally, it has to be pointed out that the translation of names needs to be considered in a context and further research is still very necessary.

Key words: English names, Chinese names, comparison, translation methods

 

摘要:名字是用以识别或区别他人的一个词或一组词:姓名是每个独特社会成员的标志。作为人类语言中的重要部分,人类的姓名在交流方面起着非常重要的作用。文章将会从以下几个方面比较英汉人名:姓名的结构,姓名的起源和姓名的文化内涵。本文也会研究一般人名与特殊人名的翻译方法,尤其是特殊人名的翻译。本文将会结合例子说明音译、意译、音译兼解释、归化在特殊人名翻译中的运用。最后,需要指出的是人名的翻译应该结合特定语境考虑。本课题仍有待进一步研究。

关键词:英文人名,中文人名,比较,翻译方法