Abstract: This paper mainly discusses the English advertising translation under the guidance of receptive aesthetics. Part One is a general discussion, which gives the definition, formation and features of the English advertisement. Part Two is an introduction to Reception Aesthetics Theory, which is the theoretical framework for this thesis. The author mainly discusses the background of Reception Aesthetics and some key notions of this theory. Part Three, the most important part of this paper, studies the translation principles and strategies of the English advertisement in light of Reception Aesthetics Theory.
Key words: English advertisement; aesthetics of reception; translation skills
摘要:本文主要探讨了从接受美学的角度来看英语广告翻译。第一部分是总体介绍,主要是写了英语广告的定义,形成以及特点。第二部分主要对接受美学做了一个介绍,这也是本文的理论框架。第三部分,也是本文最重要的部分,从接受美学理论的角度来探究英语广告的翻译原则及策略。
关键词:英语广告; 接受美学; 翻译技巧