从释意理论看“两会”记者招待会口译的忠实性_英语论文.doc

  • 需要金币500 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-10-06
  • 论文字数:7292
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(娶你,敢嫁么)提供原创文章

支付并下载

Abstract: This thesis, based on the press conference interpretation of the National People's Congress (NPC) and the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) sessions from 2007 to 2011, aims to discuss the requirements for the press conference interpretation from the perspective of the Interpretive Theory with a focus on the concept of faithfulness along with the features of the press conference. At the same time, the thesis analyses strategies of press conference interpretation and interpreters' grasp and use of faithfulness standards. As press conference interpretation of NPC and CPPCC, which belongs to a new type of interpretation, is becoming increasingly popular, it might be a meaningful attempt to probe into the press conference interpretation from the perspective of the Interpretive Theory.

Key words: press conference interpretation; the Interpretive Theory; faithfulness

 

摘要:本文通过研究2007年至2011年全国人民代表大会和中国人民政治协商会议期间举行的记者招待会口译,旨在以释意理论为基础,以“忠实”概念为切入点,结合记者招待会的特点,分析探讨释意理论对“两会”记者招待会口译的要求,并结合实例分析在此口译过程中所采取的口译策略及译员对忠实度的把握和运用。由于“两会”记者招待会日益引人瞩目,且记者招待会口译属于一种新型口译类型,因此,从释意派理论研究记者招待会口译将是个有意义的尝试。

关键词:记者招待会口译; 释意理论; 忠实