中英颜色词语义对比及翻译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-15
  • 论文字数:6519
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(佩佩教授)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

With the development of the times, vocabulary has become a practical tool for people to communicate and acquire knowledge, especially color terms. The deepening of the cross-cultural communication accelerates the research on semantic contrast of color words between Chinese and English. This paper aims to make a semantic comparison between color words in Chinese and English, and then to analyze the causes of the phenomenon. At last, the methods of translation of color words between Chinese and English will be put forward.

 

  Key words: color words, comparison, translation, semantics

 

Contents

Abstract

中文摘要

1. Introduction-5

2. Literature Review-6

3. Semantic contrast of color words in Chinese and English-10

3.1 Mutual Corresponding Meaning-10

3.2 Partly Corresponding Meaning-13

3.3 Semantic differences-14

3.4 Semantic voids-16

4. Reasons of the existence of semantic similarities and differences of color words in Chinese and English-18

4.1 Differences in geographical environment-18

4.2 Differences in religious beliefs-19

4.3 Colors and ritual customs-19

5. Strategies of dealing with semantic similarities and differences of color words in translation-20

5.1 Literal translation-20

5.2 Free translation-21

6. Conclusion-21

References-22