近代翻译对汉语的影响_英语论文.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文,开题报告
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-19
  • 论文字数:6985
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

This thesis is a study on the influence of modern translation on Chinese language. Modern translation derives from Opium War in the mid-19th century. Before and after the May Forth Movement, the craving for western advanced technology culture led to the more frequent interaction between Chinese and English and much impact on the language culture. 

In this thesis, I first review the origin and development of modern translation, and analyze the historical background of the translation development. Then, I divide the factors of Chinese language Europeanized into three parts: language factors, historical factors and societal factors. In the fourth part, I explore the specific influence of modern translation on Chinese language:   vocabulary, morphology and syntax. At last, I put forward the dual characters of modern translation. When we are pleased to accept its superiority, we also should see its negative influence on Chinese language. The interaction effects between languages make us face and solve one problem: how can we treat the influence from the modern translation. 

 

Key words:  modern translation, Europeanization, factors, influence

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Overview on the modern translation-3

2.1 Historical background and origin of modern translation-3

2.2 Development of modern translation-4

3. Factors of Chinese affected by modern translation-6

3.1 Linguistic factors-6

3.2 Historical factors-7

3.3 Societal factors-8

4. Influences of modern translation Chinese language-9

4.1 Vocabulary-9

4.2 Morphology-10

4.3 Syntax-11

5. Conclusion-12

References-14