从翻译目的论角度探究英语财经新闻标题的翻译策略_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文,开题报告
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-28
  • 论文字数:6863
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

With the rapid development of economic globalization, financial news translation has become increasingly important. This thesis focuses on the translation of English financial news headlines, for news headline is the key to attracting readers and guiding them to acquire the main idea of the news. The thesis, taking British Financial Times Bilingual news headlines as examples, Skopos Theory as guidance, discusses the characteristics of English financial news headlines from the aspects of vocabulary, syntax and rhetoric, and explores the concrete translation strategies from the perspective of Skopos Theory such as adaptation, addition, order adjustment etc, hoping to help translators improve their ability of financial news headlines translation.

 

Key words: Skopos Theory; English financial news headlines; translation strategies

 

Contents

Abstract

摘要

1 Introduction -1

2 Literature Review-2

2.1 Financial News Headlines -2

2.2 Skopos Theory-3

2.3 Translation Strategies-4

2.4 The Relevant Studies-5

3 Characteristics of English Financial News Headlines-7

3.1 Characteristics of Vocabulary-7

3.1.1 The Use of Midget Words-8

3.1.2 The Use of Abbreviations-8

   3.1.3 The Use of Nouns-9

3.2 Characteristics of Grammar-9

3.2.1 The Use of Tense-9

3.2.2 The Use of Ellipsis-10

   3.2.3 The Use of Punctuation-10

3.3 Characteristics of Rhetoric-11

3.3.1 The Use of Metaphor-11

3.3.2 The Use of Personification.-12

   3.3.3 The Use of Euphemism-12

4 Financial News Headlines Translation Under the Guidance of Skopos Theory-13

4.1 The Skopos Rule Applied in Financial News Headlines Translation-13

4.1.1 Adaptation-13

4.1.2 Annotation-14

4.2 The Fidelity Rule Applied in Financial News Headlines Translation-15

4.2.1 Order Adjustment-15

4.2.2 Literal Translation-16

4.3 The Coherence Rule Applied in Financial News Headlines Translation-16

4.3.1 Addition and Omission-16

4.3.2 Free Translation-17

5 Conclusion-18

References-20