Abstract
This paper is mainly about Nida’s functional equivalence theroy and Chinese scientific writings translation. In the first part, Nida’s functional equivalence theory will be discussed and the history and concept of the theory will also be shown. The analysis of some scientific writings will make up the second part. Besides, the application of functional equivalence theory in scientific writing translation is also discussed in the final part.
Keywords: Functional equivalence theory;Chinese Scientific writings
Translation;The principles for scientific writing translation
Contents
Abstract
摘要
I. Nida’s functional equivalence theory-1
II. Textual equivalence:thematic and information structures-4
2.1 Thematic Structure: theme and rheme-4
2.2 Information Structure: given and new-4
2.3 Aspect of Translation from a Discoursal Perspective-5
III. Scientific writing translation-6
3.1 Principles for the scientific writing translation-6
3.2 Functional equivalence in scientific writing translation-12
IV. Conclusion-14
Works Cited-15