从目的论看口译中的文化因素的处理策略_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-20
  • 论文字数:4764
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(小猪猪)提供原创文章

支付并下载

Contents

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1Background-1

1.2Previous Study-1

1.3Structure of This Thesis-2

Chapter Two Three rules for Skopos Theory-3

2.1 Skopos Rule-3

2.2 Coherence Rule-3

2.3 Fidelity Rule-4

Chapter Three Coping Strategies for Cultural Factors in Interpretation-6

3.1 Literal Translation-6

3.2 Free Translation-7

3.3 Amplification-8

3.4 Omission-8

Chapter Four Conclusion-10

References-11

 

Abstract

With the trend of globalization, the communications between China and foreign countries are becoming more and more frequent. 

This thesis takes cultural factors as major subjects and discusses them from the perspective of coping strategies for skopos theory. This thesis’s theoretical foundation is the skopos theory, which claims that the strategies and methods for interpretation are decided by the purposes of interpretation. Skopos rule, fidelity rule and coherence rule -the three rules of skopos theory, have a guiding role in dealing with cultural factors in interpretation. Based on skopos theory, considering the features of interpreting and the cultural background of parties, free translation, literal translation, omission and amplification are putted forward, which are all exemplified.

Key words: Cultural factors, Skopos theory, Coping Strategies