2019年03月26日 更新
“再现论文”相关信息
从风格标记理论看文学作品翻译中的风格再现-《月亮和六便士》为例.doc
与传统翻译理论不同,由刘宓庆先生提出的的风格标记理论强调翻译不能仅仅关注原著内容, 还应注意翻译的风格是否与原著风格相符。本课题以风格标记理论为指导, 分析了《月亮和六...
分类:英语论文 |
字数:6077 |
上传日期:2019-02-07
凸轮特性的检测及运动再现机构设计.docx
虽然单片机出现的时间不长,但是单片机技术的进步却是十分迅速,随的着单片机技术的不断发展,单片机已经具备了如机电一体化、工业控制、信号处理、自动控制等诸多功能,被广...
分类:单片机论文 |
字数:7171 |
上传日期:2018-05-30
从语言顺应论角度看《围城》英译的讽刺性幽默再现_英语论文.doc
本课题从语言顺应论的角度,深度剖析钱钟书《围城》的译本中的讽刺性幽默,从讽刺性幽默这一层次来反映一个时代的缩影,一个民族的文化。通过对顺应论的理论阐述和具体的例证...
分类:英语论文 |
字数:8848 |
上传日期:2017-11-04
旅游景点翻译中的文化再现--XX博物馆翻译为例_英语论文.doc
随着中西方的交流日益频繁,翻译的重要作用日趋明显。中国的旅游景点已经成为外国人更好地了解中国文化的一个重要途径。因而,旅游景点的翻译对于传播中华文化尤为重要。本文...
分类:英语论文 |
字数:6349 |
上传日期:2017-10-17
李泰俊《农军》和安寿吉《水稻》中的满洲再现研究_韩语论文.docx
李泰俊是旅满作家,而安寿吉是在满作家,两个作家的生活经历的不同,导致了两篇作品的结局也不一样。通过对李泰俊的《农军》和安寿吉的《水稻》进行分析对比,探索作者对满洲...
分类:韩语论文 |
字数:10280 |
上传日期:2017-09-30
从翻译美学角度看《名利场》两译本的审美再现_英语论文.docx
翻译美学虽借鉴西方美学理论,但其本身源于中国传统翻译译论、传统美学以及传统文化,具有中国特色。中西方对翻译的研究始于美学,后逐渐为语言学所主导,近来又开始回归到对...
分类:英语论文 |
字数:10822 |
上传日期:2017-09-30
接受美学视角下中国古典诗词意境美再现--宋词《声声慢》英译本为例.doc
本文在通过比较许渊冲先生和林语堂先生的《声声慢》译本,研究从读者接受其译本的角度出发,中国古典诗词的意境美如何得以在翻译中体现,以及从接受美学的视角下,探究中国古...
分类:英语论文 |
字数:6225 |
上传日期:2017-09-22
从翻译美学看张培基《英译中国现代散文选》的审美再现_英语论文.doc
Essay is an important literary genre, which together with poetry, fiction and drama enjoys great popularity and wide acceptance in history. Ever since ancient times, essays have been playing a crucial part in the literary history both at hom...
分类:英语论文 |
字数:8768 |
上传日期:2014-10-06
论历史题材纪录片娱乐化中的真实再现.doc
纪录片的许多作品不断从手法到创作理念上冲击着纪录片真实客观的规则底线。如何运用镜头语言去还原历史或者说如何用影像呈现历史,是每一个历史题材纪录片导演面临的最关键的...
分类:学术论文 |
字数:8003 |
上传日期:2014-09-04
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。