优素福·哈斯·哈吉甫及其作品《福乐智慧》_阿拉伯语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-12-13
  • 论文字数:10025
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 阿拉伯语论文 >
  • 课题来源:(阿里夫人)提供原创文章

支付并下载

中文摘要:新疆自古就是丝绸之路的要冲,而且也是东西文化交流的枢纽,世界四大文化体系—中国,印度,希腊,伊斯兰文化的交汇处。长期生息繁衍在这块大地上的古老而文明的维吾尔民族在继承本民族文化传统的基础上,吸收世界各古老文明的精华,在历史的长河中,形成了自己独特鲜明的民族精神。而这个民族精神也充分地体现在维吾尔民族的文学作品中。在维吾尔古典文学的每一个时期,诗人,作家总是通过他们的文学创作活动,自觉地继承和发扬文学遗产,并进行搜集,整理与研究,对繁荣维吾尔古代各个时期的文学创作起到了非常重要的作用。这期间,也涌现出了不少优秀的文学作品,其中尤以《福乐智慧》为典范。

   《福乐智慧》是维吾尔民族著名的古典叙事长诗,优素福·哈斯·哈吉甫著,成书于公元462(1069年至1070年)年。《福乐智慧》奠定了维吾尔民族传统文明的基础,几乎囊括了维吾尔民族作家创作的文学中成书最早,规模最宏伟的学术著作,其语言优美,内容丰富,论述精辟,富有深刻哲理性,堪称维吾尔民族语言文化的精品。

   著名古典哲理长诗《福乐智慧》,是我国维吾尔族人民的珍贵文化遗产,也是中华民族文化宝库中的瑰丽财富。自1823年在国外首次刊布其回鹘文化片段起,已过去一个世纪。期间,在国外学者中陆续产生了一批研究学家。

   对于《福乐智慧》研究,近二十年来成为一个活跃的学术领域。自60年代起,土耳其文,乌兹别克文全译本和俄文,汉文,日文,乌克兰文的节译,选择本相继问世;80年代后,我国和苏联,美国学者又分别出版了现代维吾尔文,俄文,英文,汉文和哈萨克文全译本。再次说明《福乐智慧》具有极其丰富的内容和很高的学术价值。

我国已故著名作家老舍在五十年代谈到这部作品时曾经指出,“它不仅是维吾尔民族的宝贵遗产,同样也是构成祖国文化历史的宝贵财富。”维吾尔人民作为中华民族强大家庭的一员,不仅仅有杰出的作家直接参与了古代汉文学的发展过程,在汉文学史上取得了很高的成就;更以其独特的本民族文学丰富了中华民族的文化宝库,为祖国光辉灿烂的古代文化做出了杰出的贡献。为了其介绍给阿拉伯民族。运用阿拉伯文写这作品其作家,得以宣传并介绍认识给人民,弘扬维吾尔民族的宗教,家庭,教育,文化及艺术。

关键词:维吾尔族 优素福·哈斯·哈吉甫 文学 《福乐智慧》

 

الفهرس

الموضوع                                                            الرقم

摘要 4

مقدمة 6

الفصل الأول   السيرة الذاتية للعلامة يوسف خاص حاجب 8

المبحث الأول   ميلاده ونشأته وطلبه للعلم 8

المبحث الثاني  الأعمال يوسف خاص حاجب الرئسية 12

الفصل الثاني الكتاب »قوتادغوبيليك« 18

المبحث الأول   تعريف عام بلكتاب 18

المبحث الثاني   المضمونات الرئيسية 31

الفصل الثالث   أفكار يوسف خاص حاجب وتأثيراته 34

المبحث الأول    أفكاره يوسف خاص حاجب الصعري 34

المبحث الثاني  تأثيرات يوسف خاص حاجب العامى للمؤلف 42

الخاتمة 45

感谢词 47