中文摘要:论文主要分析和了解阿拉伯经典爱情故事“莱俩的痴情人”,探讨其故事的起源及发展,主要研究的是埃及诗人邵基改编的诗剧版本,通过介绍“莱俩的痴情人”的故事梗概,创作背景等,将书中描写的爱情观展现在我们面前,让我们不仅对之有了解,也可与我们东方的爱情观有所比较。论文主要分析诗剧“莱俩的痴情人”及其主人公所表现出的爱情观,及其爱情观对于阿拉伯国家甚至世界所产生的影响,增强中国与阿拉伯国家的人文交流,促进中阿文化的发展,让阿拉伯地区对于我们来说不再遥远。论文中写到每个民族都有其对爱情婚姻的独特理解,但纯洁美好、坚贞不渝的感情是每个民族追求向往的最高境界。汉民族有“梁山伯与祝英台”的故事,阿拉伯民族有“莱俩的痴情人”的故事,西方民族有“罗密欧与朱丽叶”的故事。及其在不同文化下感情及文学的表现形式的不同。论文中还写到波斯诗人尼扎米的爱情悲剧长诗《莱俩的痴情人》和本论文要探讨的诗人绍基所写的长篇诗剧《莱俩的痴情人》有着极为明显的血缘关系。论文中探讨了前两篇长诗既相同又相异的特点,和其各自散发的不同时代及民族文化风韵和美学特色。
关键字:阿拉伯 艾哈迈德·绍基 《莱俩的痴情人》 爱情观
الفهرس
الموضوع الرقم
中文摘要 1
مقدمة 2
الفصل الأول:سيرة حياة أحمد الشوقي وأعماله 4
المبحث الأول: أحمد الشوقي حياته وخلفيته 4
المبحثا الثاني: أعمال أحمد الشوقي 6
الفصل الثاني: الكتاب "ليلي والمجنون" 9
المبحث الأول:موجز من "ليلي والمجنون" 9
المبحث الثاني:المعني الرمزي لجمال ليلي في الأدب الاسلامي ورمزية الجمال في الآداب العالمية 13
الفصل الثالث: نظرية الحب للأحمد الشوقي في كتابه "ليلي والمجنون" 19
المبحث الأول: الحب من "ليلي والمجنون" 19
المبحث الثاني:في مغني عثقي الصادقين وصحق العاشقيم 25
المبحث الثالث: تأثير الحب من كتاب "ليلي والمجنون" 27
الخاتمة 32
致谢词 34
المراجع والمصادر 35