中韩两国动物俗语的对比研究_韩语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-10-27
  • 论文字数:5796
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(西部姑娘)提供原创文章

支付并下载

국문초록:외교 관계를 맺을 때부터 중한 양국간의 문화 교류 상황이 많다. 관용어와 속담이문화 구성요소에서 일부분이다. 그리고 역사에 속하고 국가 역사문화하고 풍속습관과 밀접한 관계가 있다.

  이 논문은 관용어와 속담의 이론개념을 명백히 논술하는데다가 일상생활에 사람이 숙지되고 빈번하게 언급되는 말, 호랑이, 개를 대상으로 연구해서 중한양국 문화에 의미를 논한다. 이에 따라 중한양국의 물질문화, 사회문화, 심리문화에 대해 진일보하고 세밀한 연구를 통해 중한문화간의 공통점과 차이점을 해석한다.

  이 연구결과를 통해 한국어를 배우는 사람과 중한 양국 교육을 위해 참고를 제공하면 좋겠다.

 

키워드:  중국의 관용어  한국의 속담  동물  상징의미

 

목차

감사의글

국문초록

中文摘要

제1장 서론-1

1.1 연구의 목적과 의미-1

1.2 연구 방법-1

제2장 관용어와 속담의 해설-2

제3장 동물형상의 상징의미-3

3.1 말의 상징의미-3

3.2 호랑이의 상징의미-3

3.3 개의 상징의미-4

제4장 문화배경-6

4.1 물질문화 배경-6

4.2 사회문화 배경-7

4.3 심리문화 배경-7

제5장 결론-8

참고문헌-9