中韩空间指示语对比研究--以“上”,“下”为中心_韩语论文.doc

  • 需要金币3000 个金币
  • 资料包括:完整论文,开题报告
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-02-27
  • 论文字数:10974
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(克莱儿)提供原创文章

支付并下载

국문초록:공간지시어는 공간이나 위치를 표현하는 단어이다. 공간지시어는 인간들이 세계를 인지할 때 중용한 요소중 하나이고 인간들이 인지세계중 아주 중용한 공간개념이다. 한국과 중국다 공간지시어가 많지만 치이가 준재한다.

본문은 중국의 공간지시어”上/下”와 한국의 공간지시어”상(위)/하(아래)”를 대상으로 연구한다. 학자의 연구에 의하여 “上/下”와 “상(위)/하(아래)”의 기분의미와 은유의미에 대해 분석하고 공통점과 차의점을 찾는다.

키워드  공간지시어  중한대비  의미  구법

 

中文摘要:空间指示语是表示空间或者位置的词,是人类认知世界不可或缺的因素。韩语和汉语都有空间指示语,两种语言的空间指示语存在着差异。

本文的研究研究对象是汉语空间指示语“上/下”和韩语空间指示语“상(위)/하(아래)”。

本文基于前人的研究,结合实例,对空间指示语“上”、“下”的基本意义、引申意义及句法功能进行分析,对比,总结归纳。通过研究深化韩语和汉语空间指示语“上”、“下”的语义、句法、语用方面的认识,加深对两国空间指示语共性与差异的了解,有助于提高中韩空间知指示语的偏误认知,有助于中韩翻译实践和对外汉语教学实践。

关键词 空间指示语;语义;中韩对比;句法

 

목차

국문초록

中文摘要

1 서론-1

1.1연구 목적 및 의미-1

1.2 선행연구-1

1.2.1 한국에서의 선행연구-1

1.2.2 중국에서의 선행연구-1

1.2.3연구 범위 및 방법-1

2 중한 공간지시어 “上/下”와 “상(위)/하(아래)”의 기분의미 대비-2

2.1중국어 “上/下”의 기분의미-2

2.2한국어 “上/下”의 기분의미-3

2.3중국어 “上/下”와 한국어 “상(위)/하(아래)”의 기분의미 대비-4

3 중한 공간지시어 “上/下”와 “상(위)/하(아래)”의 은유의미 대비-6

3.1중국어 “上/下”의 은유의미-6

3.2한국어”상(위)/하(아래)”의 은유의미-9

3.2.1한국어 “상/위”의 은유의미-9

3.2.2한국어 “하/아래”의 은유의미-10

3.3중국어 “上/下”와 한국어 “상(위)/하(아래)”의 은유의미 대비-10

4중한 공간지시어 “上/下”와 “상(위)/하(아래)”의 사용 대비—구법론을 중심으로-12

4.1중국어 “上/下”와 한국어 “상(위)/하(아래)”의 사용 분석-12

4.2중국어 “上/下”와 한국어 “상(위)/하(아래)”의 사용 대비-13

5 결론-14

감사의 글-15

참고문헌-16