要 旨:酒文化は悠久な歴史を持っている。酒文化は各国の習慣において重要な地位を占める。 中日両国 は一衣带水の隣国である。中国の伝統文化、農業文明、曲の酒の醸造技術などが日本に伝わって、日本の文化と酒業の発展を促進した。中日両国の酒、酒を飲む時の道具などは大同小異である。中国も日本も酒の国と称されている。日本は中国の近くに位置して、両国は古代から交流してきた。それが故、各方面で類似的な生活様式や文化を持っているが、その反面、乾杯と酔っ払いに対しての見方や、宴会などでのまじめな話しについての観念の面では大きな相違点も見受けられる。两国は古代からさまざまな交流が はじまり、日本は中国からの技術を勉強するとともに、中国の文化を吸 収し、中国と似ている生活方式と文化が形成されてきた。その酒文化が同じ 根源であり、中国の伝統的な文化、農業文明および醸造技術は日本につ たわり、日本文化と酒造の発展を促進した。中日両国の学者はいっそう交流を強化すべきで、互いに学び合って本国の国情によって、相応の酒文化を創建するように努力すべきである。
キーワード : 中日;酒文化; 差異; 交流; 発展
摘 要:酒文化有着悠久的历史。酒文化在各个国家的风俗中都占有非常重要和特殊的地位。 中日两国是一衣带水的邻国。中国的传统的文化、农业文明和曲酒酿造技术传到日本,促进了日本文化及酒业的发展。中日两国的酒,以及喝时的工具是大同小异的。中国和日本都被称酒的国家。日本位于中国附近,两国从古代开始交流了。有着那个理由,以各个方面类似的的生活方式和文化,不过,那个反面,与干杯关于在对醉汉的看法,宴会等的认真的话的观念的表面大的不同点也能看到。两国从古代各种各样的交流开始,日本学习来自中国的技术的同时,吸收中国的文化,形成了和中国相似的生活方式和文化。其中酒文化是一样的根源,中国的传统的文化,农业文明及酿造技术传到日本,促进了日本文化和造酒的发展。中日两国的学者应该越发强化交流,相互学习,为了创建适合本国的国情的酒的文化而努力。
关键词:中日;酒文化;差异;交流;发展