中日广告语比较分析_日语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2015-01-31
  • 论文字数:16867
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 日语论文 >
  • 课题来源:(A-Lin)提供原创文章

支付并下载

要旨:広告キャッチフレーズは広告活動と言語活動を結びつけたものである。広告キャッチフレーズは広告の販売促進という本質から生まれるものである。誇張性、説得性と承諾性という三つの特徴は広告キャッチフレーズを他の言語から区分される。経済の発展を伴い、広告は既に、われわれの生活の中で、欠くことができない部分になっている。テレビ、新聞、看板、バスなどの媒体を通し、広告は人々の生活の各領域に入り込んでいる。どんな素晴らしいアイディアでも言語形式を通じないと、表せないと思う。それゆえ、広告キャッチフレーズは広告の成敗に関わっているといえるかもしれない。

なお、言語学の研究において重要また特殊な部分とされるキャッチフレーズはその国の文化心理、風俗習慣や生活様式などを反映するだけではなく、逆にまた社会文化などから影響と制約をも受けている。昔から一衣帯水の中日両国は、多くの分野で密な関係を持ち、相違もあり、融合もある。本稿はインターネットから優秀なキャッチフレーズを多量にあつめ、そして、構文とレトリックの二つの角度から分析してみたものである。

研究を通して、中日両国の広告キャッチフレーズは共通点もあれば、差異もあることと、共通点のほうが圧倒的な優位を占めていることを明らかにした。本稿は共通点の分析に力を入れ、そして次のような結論に至ったのである。文化や背景が違うとしても、両国は広告キャッチフレーズの美に対する追求が同じである。

キーワード:広告キャッチフレーズ;構文;レトリック

 

目次

中文摘要

要旨

第1章 はじめに-1

1.1 研究動機-1

1.2 研究方法-1

1.3 研究対象-1

1.4 先行研究-1

第2章 構文における広告キャッチフレーズの中日比較-5

2.1 平叙文-5

2.2 疑問文-5

2.3 命令文-6

2.4 感嘆文-7

2.5 体言止め-7

第3章 レトリックにおける広告キャッチフレーズの中日比較-9

3.1 音喩-9

3.2 反復法と対句法-10

第4章 おわりに-13

4.1 まとめ-13

4.2 今回の欠点と今後の課題-13

参考文献-15

謝 辞-16