要旨
日本語は語彙微妙で、意味深いと認識されている。特に、言語の曖昧さは日本人の言語表現の特徴の一つとして注目される。日常の生活にしても、日本人と会話をしている時にしても、本やニースなどを読んでいる時にしても、日本語の曖昧表現はよく出会う。確かにその曖昧表現は日本語の特徴であり、日本人にとって、人間関係の潤滑剤といっても言い過ぎではないかもしれない。しかし、日本語の勉強者にとっては、曖昧表現は勉強の重点であり、難点でもある。それに、日本語の勉強者に理解の不便さをもたらす。そのため、日本語の勉強者にうまく交際させるようにこの論文を書いた。本稿は例の作者方々の論文を基づいて、実際に使用されている「曖昧表現」の例をもとに整理・分類してみる。それに、その曖昧表現に応じる交際対策を少々検討してみる。また、本稿では、日本語の曖昧表現を研究対象にし、その形成原因と表現方式などを踏まえ、日本人との交際対策について論じてみる。この論文を通して、日本語の勉強者は日本語の曖昧表現をよく了承でき、日本人との交際が旨く行けると期待する。
キーワード:日本語;曖昧表現;表現方式;交際対策
目次
要旨
中文摘要
1はじめに1
2曖昧と曖昧表現の定義1
3日本語の曖昧表現の形成原因1
3.1地理の原因2
3.2社会の原因2
3.3心理の原因2
4日本語曖昧表現及び交際対策2
4.1禁忌の曖昧表現から社会文化を了承するという交際対策を得る2
4.1.1禁忌の曖昧表現2
4.1.2社会文化を了承するという交際対策2
4.2一語多義の曖昧表現から当時の状況で判断するという交際対策を得る2
4.2.1一語多義の曖昧表現3
4.2.2当時の状況で判断するという交際対策4
4.3断りの曖昧表現から以心伝心という交際対策を得る4
4.3.1断りの曖昧表現4
4.3.2以心伝心という交際対策5
4.4非断定的な曖昧表現から表情を抑えるという交際対策を得る5
4.4.1非断定的な曖昧表現5
4.4.2表情を抑える6
4.5建前の曖昧表現から本音と建前を区別の交際対策を得る6
4.5.1建前の曖昧表現6
4.5.2本音と建前を区別の交際対策7
5終わりに7
参考文献8
感謝の言葉