Abstract:English adjectives seem simple, but actually quite complicated in usage. Their position, function and meaning are sometimes very confusing to the learners of English because of the differences from Chinese adjective. Fail to understand their difference often lead to improper treatment in E-C translation. To help people understand the problem better, the paper makes a comparison of adjectives between English and Chinese and gives some advice for the translation of English adjectives.
Keywords: adjective; usage ; translation
中文摘要:英语形容词看似简单,实则复杂。由于英汉形容词的差异,他们的位置、功能和意义有时令英语学习者感到非常困惑。没有正确理解英汉形容词的差异经常导致英汉翻译时的不恰当处理。为了更好地理解这个问题,这篇论文就英汉形容词的差异进行对比并给出英语形容词翻译的建议。
关键词:形容词;用法;翻译