Abstract: This study aims to investigate the features and translation of the political news English on audiences’ acquisition. By comparing from the standpoints of vocabulary, syntax and rhetorical features, this essay analyzes the unique features and translation techniques and special requirements of political news English. The paper concludes that more techniques needed to be researched in the future.
Key words: political news English; features; translation
摘要:本文目标在于探讨大众获知政治新闻英语翻译的特点和策略,经过词汇,句法,修辞方面的层层比较,论述了政治新闻英语与众不同的特征及评判标准,并给出其翻译技巧。另外,翻译者的语言能力很大程度上也影响其翻译效果。此文结尾为此后在新闻英语方面更多的技巧还需被探索。
关键词:政治新闻英语;特点; 翻译