Abstract: Advertising, as a device to promote sales, has played an important role in the modern economic activities. In recent years, advertisement translation has drawn broad attention with the flourish of international trade. To help improve the status quo of advertisement translation, this thesis takes Eugene Nida’s equivalence theory as the theoretical basis. It offers basic background knowledge about advertising, advertisement translation and Nida’s Functional Equivalence (F-E) theory, and then it investigates some methods in the light of F-E theory.
Key words: advertisement translation, functional equivalence, translating methods
摘要: 广告,作为一种促销手段,在现代经济活动中扮演着重要角色。近年来,随着国际贸易的兴起,广告翻译的研究也受到了广泛关注。本文从美国翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论出发,介绍了有关广告、广告翻译以及功能对等理论的背景知识,进而以该理论为指导原则,探索了广告翻译中一些实用的方法。
关键词: 广告翻译, 功能对等, 翻译方法