ABSTRACT
Network catchwords have become a special type of oral language with the fast development of the Internet. At the same time, their influences are already beyond the range of the Internet. In order to make the films attractive and popular, many network catchwords have been used in film subtitles. This paper aims to analyze the advantages and disadvantages of the use of network catchwords in film subtitle translation. After a review of previous studies, the thesis employs a questionnaire on the Internet about people’s attitudes toward this issue. Results show that they have different opinions on the occurrence of network catchwords in film subtitle translation; however, the majority believe it is acceptable if proper network catchwords are used properly in the subtitles of foreign films. The significance of this paper is to help people appreciate foreign films better by adopting a proper attitude to the network catchwords in film subtitles and reduce the conflicts caused by cultural differences.
Key words:film subtitle translation; network catchword; cultural difference
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
Chapter One INTRODUCTION-1
Chapter Two LITERATURE REVIEW-2
2.1 Summary of Film Subtitle Translation-2
2.2 Previous Studies on Network Catchwords in Film Subtitle Translation in China-2
2.3 Previous Studies on Network Catchwords in Film Subtitle Translation in Other Countries-3
Chapter Three THE USE OF NETWORK CATCHWORDS IN FILM SUBTITLE TRANSLATION-5
3.1 An Overview of Network Catchwords in Film Subtitle Translation-5
3.2 Different Types of Network Catchwords in Film Subtitle Translation-6
3.2.1 Network catchwords used in translating slang-6
3.2.2 Network catchwords used in translating characteristics-7
3.2.3 Network catchwords used in strengthening the atmosphere-7
Chapter Four COMMENTS ON NETWORK CATCHWORDS IN FILM SUBTITLE TRANSLATION-9
4.1 Confusion Caused by the Use of Network Catchwords in Film Subtitle Translation-9
4.2 Research About Common Assessments of Network Catchwords in Film Subtitle Translation-9
4.3 Advantages and Disadvantages of Network Catchwords in Film Subtitle Translation-11
4.3.1 Advantages of network catchwords-11
4.2.2 Disadvantages of network catchwords-12
Chapter Five CONCLUSION-14
WORKS CITED-15