内容摘要:文化孕育语言,语言承载文化。不同的文化孕育出各具特色的语言体系。汉文化和英美文化分别具有各自鲜明的民族文化特点,因而通过研究汉英两种语言能获知两民族的文化内涵。习语在语言库中更具典型性和代表性,所以汉英习语的对比研究是一条捷径。两民族不同的客观自然地理环境和气候条件,影响了人们的生活方式、价值观念、信仰、兴趣、行为习惯、思维方式,从而形成了各具特色的习语。本文从三个方面分别列举大量习语例证来分析其反应的文化内涵。第一、文化信息完全对应的英汉习语,第二、文化信息部分对应的汉英习语,第三、文化信息不对应的汉英习语。对比分析汉英习语分析其文化内涵有助于学生更好的理解和运用习语,更深入地体验其民族文化,促进其更有效地进行跨文化交际。同时在对外汉语教学中得到一些启示,教师在教授语言知识和语言技能的时候可以把它们用文化因素结合起来,增大文化输入的力度,帮助学生提高汉语语用能力。
关键词:英汉习语;文化内涵;对外汉语教学; 文化交流
目录
摘要
Abstract
一、引言 1
二、英汉对应习语2
三、英汉半对应习语3
(一)不同事物表达相同含义3
(二)相同事物表达不同含义4
四、英汉不对应习语7
五、对外汉语教学中对文化词汇教学的启示8
参考文献10
阅读资料11
谢辞