Brokeback Mountain(节选)的翻译分析.doc

  • 需要金币500 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-03-18
  • 论文字数:18504
  • 当前位置论文阅览室 > 教育教学 > 英语教学 >
  • 课题来源:(随心所欲)提供原创文章

支付并下载

摘要:英语短篇小说简练利索,是很理想的翻译练习资料。在众多的英语短篇小说中,《断背山》是很奇特的,一奇是作为一部同性恋小说,它阳刚干净,得以在美国主流报刊刊登,并得到文学界的广泛认可;二奇是它在美国西部小说中是独树一帜意义非凡的。因为当提到西部牛仔,人们想起的必定是荒漠、烈马、快枪、死亡,而在Brokeback Mountain中,作者却描绘了一段长达二十年的凄美而缠绵的男人间的爱情。另外, Brokeback Mountain的创作起源于作者对西部牛仔中“同性恋恐惧症”问题的研究,描写在特殊境遇和地点生活的个体。因此,通过翻译这篇小说,可以尝试探索西部牛仔的现实生活和精神世界,从而了解美国的牛仔文化和同性恋文化。

关键词:小说翻译;同性恋文化; 美国牛仔

 

翻译选材来源

   Brokeback Mountain是安妮•普鲁克斯的作品。安妮•普鲁克斯是当代美国文坛一位成绩斐然、令人瞩目的女作家。她自八十年代末开始,陆续创作了《心灵之歌及其他小说》(1988)、《明信片》(1922)、《般讯》(1933)、《手风琴罪行录》(1996)、《近距离:怀俄明故事》(1999)、《老谋深算》(2002)等作品。普鲁克斯得到文学界的普遍认可,并且获得了美国几乎所有重要的文学奖项。1997年,以刊登文学作品出名的《纽约客》杂志刊载了短篇小说《断背山》。1999年出版的《近距离:怀俄明故事集》将《断背山》收入。出人意料的是,这部安妮•普鲁克斯原本并没有指望发表的小说,后来竟然获得了短篇小说的最高奖项—欧•亨利奖及国家杂志奖。华人导演李安在2006年将这部小说拍成同名电影,获得了第78届奥斯卡金像奖的最佳导演奖和最佳改编剧本奖。安妮•普鲁克斯的《断背山》由此为国内外大众熟知,且在中国引起热烈反响和激烈讨论。