当前位置:论文阅览室 > Thesis标签 > 2014年论文
2019年03月26日 更新 “2014年论文”相关信息

论《新闻调查》的调查性--以2014年的选题为例.doc

《新闻调查》作为目前中国最具影响力的一档电视调查性节目,那么它的调查性是否做到了贯穿整个节目制作呢?调查性报道类节目在选题时都会注意将选题与调查性相切合,那么什么...
分类:文学论文 | 字数:9831 | 上传日期:2019-01-25

2014年《空中剧院》栏目内容的调查与研究.doc

《空中剧院》是传承我国优秀传统艺术的重要阵地,随着近几年《空中剧院》不断的发展,栏目在为戏迷观众奉献了大量精彩绝伦的戏曲节目。使戏迷们大饱眼福的同时,又带动了戏曲...
分类:文学论文 | 字数:11537 | 上传日期:2018-03-13

政论文英译的异化翻译策略研究--以2014年《政府工作报告》为例.doc

本文以2014年《政府工作报告》为例,从异化翻译策略角度分析政论文的英译,探索适合中国特色词汇、缩写以及四字格的有效翻译策略,从而达到体现中国特色、有效传播政治信息和加...
分类:英语论文 | 字数:4875 | 上传日期:2017-11-20

中国特色时政新词英译--以2014年《政府工作报告》为例_英语论文.docx

中国特色时政新词通常会涉及到国家的大政方针、基本政策等,具有鲜明的政治色彩和政治立场。鉴于此,本研究将在已有研究的基础上,从文化背景入手,着重对中国特色时政新词的...
分类:英语论文 | 字数:8266 | 上传日期:2017-11-05

论2014年政府工作报告英译本中的名词化现象_英语论文.doc

名词化现象在政府工作报告翻译过程中的优势包括简洁性和客观性。本文基于定量分析法对政府报告中所出现的名词化现象的频率进行分析并对这119处名词化现象进行分类,发现动词名...
分类:英语论文 | 字数:4845 | 上传日期:2017-10-17

论中国特色词汇的翻译--以2014年和2015年《政府工作报告》为例_英语论文.doc

文主要以2014年和2015年《政府工作报告》的中文版和英文版为研究语料,分析在翻译其中的中国特色词汇时所采用的翻译方法,最后归纳出一般的翻译规律。拟解决的主要问题:1.找出...
分类:英语论文 | 字数:9828 | 上传日期:2017-09-28

从目的论视角分析2014年《政府工作报告》的翻译_英语论文.doc

篇论文以目的论为理论基础,对2014年《政府工作报告》进行了详细的文本分析,并确定了《政府工作报告》的翻译难点。论文随后提出了具体的翻译策略,以求能够在改善《政府工作报...
分类:英语论文 | 字数:8307 | 上传日期:2017-09-26

2014年国家宏观经济政策走向分析.doc

为了应对经济运行中各种可能的风险和不确定性,2014年宏观调控就需要更加重视前瞻性、及时性和针对性,争取以最小的成本实现经济稳定的目的,为了经济体制的改革和结构调整创造...
分类:经济论文 | 字数:13388 | 上传日期:2014-11-22

2014年南京青奥会场馆物流浅析.doc

青奥会物流(Youth Olympic Logistics)是由运输、存储、包装、装卸、配送、流通加工、信息处理以及器材设施和废弃物的回收处理等物流基本活动构成的实体流动过程。青奥会物流的内容根...
分类:工商管理 | 字数:6658 | 上传日期:2014-03-15

2014年南京青奥会场馆物流浅析.doc

分析现有的物流企业在从事场馆物流时存在的具体问题,并深入分析其深一层次的产生原因,然后就如何解决当前形势下存在的场馆物流的问题提出策略建议,从物流企业角度为2014年青...
分类:经济管理 | 字数:6658 | 上传日期:2014-01-08
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。